-
26.
0@1 vay panpa nasıl öğrendiniz? doğru değildir belki
-
27.
0büyü? nerelisiniz siz? kamboçya zimbabwe falan mı?
-
28.
0@2 gibtirme belanı ulan sinirden elim ayağım titriyor amk
-
29.
0@1 kara büyü sanatıyla uğraşıyorum halanı capsle ismini ver gerisini ben halledeyim.
-
30.
0huur çocuğu (türkçe)
son of a bitch (ingilizce)
seun van 'n teef(afrikaca)
hurensohn (almanca)
horr (arnavutca)
huur uşağı (azerice)
puta baten semea (baskça)
son of сука (belarusca)
кучи син (bulgarca)
hajzl (çekce)
儿子的婊子 (çince)
søn af en kælling (danca)
bajingan (endonezca)
որդի էգ (ermenice)
hoorapoeg (estonyaca)
فرزند فاحشه (farsca)
klootzak (felemenkçe)
anak na lalaki ng isang asong babae (filipince)
paskiainen (fince)
fils de pute (fransızca)
mab ast (galce)
fillo de puta (galicyaca)
შვილი bitch (gürcüce)
pitit gason yon femèl chen (haitice)
kurvin sin (hırvatça)
बदमाश (hintçe)
בן כלבה (ibranice)
mac bitch (irlandaca)
hijo de puta (ispanyolca)
jäveln (isvecce)
figlio di una cagna (italyanca)
sonur tík (izlandaca)
fill de puta (katalanca)
sukinsynu (lehçe)
dēls kuce (letonca)
šunsnukis (litvanyaca)
kurafi (macarca)
син на кучка (makedonca)
bajingan (malezyaca)
iben kelba (maltaca)
drittsekk (norvecce)
filho da puta (portekizce)
nenorocitul (romence)
son of сука (rusca)
курвин син (sırpça)
hajzl (slovakça)
kurbin sin (slovence)
mwana wa bitch a (svahili)
ไอ้บ้า (tay dili)
son of сука (ukraynaca)
con trai của một bitch (vietnamca)
זון פון אַ הור (yidce)
κάθαρμα (yunanca) -
31.
0@3 panpa evde kur-an'ın arasında bi arapça yazı vardı. zütürdüm cami hocasına o dedi. hay amk bide 5 vakit namaz kılıyo.
-
32.
0@8 bi de kitap'ın arasına mı koymuş şerefsiz. bozdurdunuz mu? onun koyduğuna emin misiniz? olum çok büyük günah
-
33.
0ınan kardesım boyle seylere gercekten var. adam gıbı bırını bulun bozdurun ona. ve evde dolap arkalarına cekmece aralarına surulmus domuz yagı falan var mı ıyıce kontrol et yalnız ıken.
-
34.
0@9 panpa annem falan anlattı bana. hatta bununla beraber gitmişler hocaya bozdurmaya. annem önceden köyden yeni gelmiş cahildi şimdi öyle değil ama bozuldu mu bilmiyorum valla hayatımı gibtiler. ulan abim kardeşim diye bakmıyor lan bana 5 kuruş vermiyo giblemiyo. hayatımızı gibtiler lan. anneme üzülüyorum amk.
-
35.
0hala duruyormu büyü?
bozdurun bence daha fazla büyümesin. -
36.
0@10 panpa duvarlarda bi tak var lan yatak odasında(annemlerin) bi el izi var.
-
37.
0@12 panpa kısmet olmuyor ki gidemiyoruz lan bi türlü
-
38.
0@10 evet kardeşim 3 semavi dinde de var. eski yeni her türlü dinde var büyü. evi bi okutun panpa.
bizde de çıkmıştı ama biz kim yaptı bilmiyoruz... -
39.
0bizimkilerde öyle mk. Yetti be annemin arabasına domuz yağı falan filan sürmüşler kadın kaç defa kazadan döndü.
-
40.
0@15 panpa annem bişeyler yaptı mahallede hoca falan vardı azcık düzeldi ev ama evde para falan kalmadı fakirleştik adam gibi t-shirt bile alamıyorum. adam gibiyi bırak alamıyorum bile. pc taktan abim değer vermiyor almıyor bana bir şey.
-
41.
0@35 yok panpa ne eksisi herkesin bi inancı vardır. böyle bir şey var inan. ispatlarıda dolu panpa
-
ccc rammstein ccc günaydın diler 03 12 2024
-
her sey icin gec oldu
-
itiraf ediyorum zafer erginin ölmesini istiyorum
-
bataniyeyi enine sermişim ustume
-
hayat artıgı ne haberr dostuum
-
sana arkadan versem
-
bu millet alemin krali denen diziye
-
kamyoncu abi uludag sozluk ne oldu
-
adli suçlar için 4 şahit isteniyor ya
-
hüsnü bey amca dizisi tanıtımı 20 mayıs 1995
-
beyler balili sevgilim meğer beni aldatıyormuş
-
oh to your love and mercy allahu allahh
-
yedi yirmi dört sinirli olmak
-
zafer ergin usta splinter gibi bir şey miydi
-
salako neden filmin sonunda
-
protect me and guide me allahu allahh
-
serkan inci olmak isterdim çünküü
-
deliğikanlı memati
-
gecenin son basligini olamaz
-
kamyancu abi incidekiler demli dhli
-
eskiden et fabrikasında çalıştım anlatıyorumm
-
tyler 1 dkalığınada olsa seni sevmiştim ama hemen
-
aylık 45 bin lira maaşım var ama
-
fenerli olmak utanılcak bişey
-
babaniz gibi size her dk ilgi
-
bu fotoraf tıpkı kürdistan gibi ikiside yok
-
bayhanın yeni imajı nasıl olmuş
-
fenerin formasının arkasındaki ad kısmı değişmeli
-
kapım açık hala sana
-
inciciler size bu müstehak
- / 3