1. 1.
    -1
    beyler facebookda kızın hakkında bölümünde "one life, one love, one day... " yazıyor. bu ne anlama gelebilir.

    ben üç senaryo kurdum kafamda

    1- bakire olup kendini kocasına saklayabilir
    2- geçmişte bir hata yapıp, biriyle cinsel birliktelik yaşayıp daha sonra pişmanlık duymuş ve güveni sarsılmış olabilir.

    aklıma bunlar geliyor benim acaba sizin fikirleriniz neler, bu arada bu kızdan hoşlanıyorum sadece buradan bir şey çıkarmak istiyorum bu arada erkek arkadaşı yok ve geçmişini bilmiyorum kızın. işte böyle beyler. her entrye şuku
    ···
  1. 2.
    +6
    'her gün birine veririm, toplamda bi hayat geçer gider sanane amcık' demiş olabilir.ben öyle anladım
    ···
  2. 3.
    +1
    Ahahahahaha. Oyle kizin amina koyim
    ···
  3. 4.
    +1
    bir hayatıma, bir aşkıma bir gün de kapı koluna veririm diyor
    ···
  4. 5.
    +2
    @3 entry-nick uyumu
    ···
  5. 6.
    +3
    one night stand demiş panpa. kapıyı açık bırakma içerisi soğumasın izlenimi verilmiş ayrıca. yer yer pgibolojik tahl... ananın amı nerden bilek lan ne demiş. senin malların kafasını gibmek amaçları. tek iletide yazma ihtimali olan onlarca kişinin üstüne alınması için
    ···
  6. 7.
    +1
    Bir hayat, bir aşk(sevgi), bir gün.

    2.şik daha uygun gibi.

    edit:çeviri yaptim,cok bilmiş degilim
    ···
  7. 8.
    +1
    sevdiğim her erkeğe günde 1 kere veririm dememiş mi lan.
    ···
  8. 9.
    0
    2. şık panpa
    ···
  9. 10.
    +1
    @7 google translate nick almış
    ···
  10. 11.
    +1
    (bkz: u2-one)
    ···
  11. 12.
    0
    Kiz borusanda mi calisiyor panpa range roverin slogani one life live it

    http://i.ebayimg.com/t/la...e-mug-/00/s/nty3wdcwoq==/ $(kgrhqeokjue6vrs(s5qbotfnnmme!~~60_35.jpg
    ···
  12. 13.
    0
    bir gün birini severim sadece onu severim

    cinsel birliktelik ney dıbına kodugum?
    ···
  13. 14.
    +1
    yazar burada dogru kisiyi bekledigini vurgulamak istemis.
    not: kizim.
    ···
  14. 15.
    +1
    bu kızın ingilizce duzeyi ne? dusunmeden aptal aptal seyler yazan bır tıp olabılırmı dıye gelmedı degıl aklıma... ama eger yazan abd tayfasından bırısı olsaydı "-gunun bırınde hayatımın askıyla tanısıcam, inanıyorum" anlamı cıkarırdım...
    ···
  15. 16.
    0
    bence bu kız haşır haşır vermiş
    ···
  16. 17.
    0
    'Her gün birinizi, bir gün hepinizi' demiş. Ya da '1 yaşamım var 1 aşkım, her gün sırtımı ona kaşıttırırım.' filan, saçmalıyorum işte amk.
    ···
  17. 18.
    0
    @17 kızın ingilizce seviyesi çok iyi. yani ne çıkıyor buradan sonuç. kız kolay lokma değil mi ? yani tanımak için çok uzun zaman mı ister bir ilişkiye yelken açmak için
    ···
  18. 19.
    +1
    ingilizce olarak bi yaşa bi dur bi düşün demiş panpa italyancası da var bunun veni vidi vici
    one=bi
    ···
  19. 20.
    +1
    bir gün şu hayatımda benim için tek gercek olabilecek sevgiyi bulacağım demek istemiş bence yani yanlızlık çekiyo olabilir
    ···