1. 108.
    0
    @104 farsça ve kürtçe aynı dil ailesindendir yani hint-avrupa dil ailesinden. türkçe nasıl ural altay dil ailesinin bir mensubu ve akrabasıysa kürtçede öyledir. farsça ve kürtçe birbirine benzediği noktalar olduğu gibi ayrıştığı birçok nokta vardır mesela:söz dizimi farklılıkları, fonetik farklılıklar, kelime farklılıkları, cümlede nesnelerin eril-dişil özellik taşıyabilmeleri, zamirlerin ve kelimelerin büküme ugraması vb vb ayrıştığı noktalar vardır
    ···
  2. 107.
    0
    kune bave tennım heval
    ···
  3. 106.
    0
    @106 amk kızla ben tek bunlarımı konuşacam kız bana ne yapıyorsun dediğinde ben ne cevap verecem ?
    ···
  4. 105.
    0
    23+8=31 eşek giben barzolar. bu da mı tesadüf amk?
    ···
  5. 104.
    0
    turkce giber kurtce baska dillerden yontulmus birdildir
    ···
  6. 103.
    0
    @102 @103 @105 ve türevleri söz bahçeli evim olduğunda sizi besliyecem.
    ···
  7. 102.
    0
    @100 em hev nas bibin(tanışalım)
    tu çékirina çi hez dikî(ne yapmaktan hoşlanırsın)
    navé te çi ye (adın ne)
    çawa yî (nasılsın)
    spas dikim (teşekkür ederim)
    gibi gibii
    ···
  8. 101.
    0
    ananı olmayan ve asla olamayacak kürdistanda giberim huur çocu
    ···
  9. 100.
    0
    ibranice ingilizce almanca arapça fransızca kırması dil medenlyetini külterlerini gibtiklerimin eşekleri
    ···
  10. 99.
    0
    amina kodugumun kurtleri gibtirin gidin kurtceyi ogretin diyen mi var ?
    ···
  11. 98.
    -1
    @99 pekeke doğru telafuz. yukarda açıkladım
    ···
  12. 97.
    0
    bremin bir tane kürt kızı sevdim Türkçe konuştum amk kızı giblemedi bile bir de kürtçe deniyeyim la tanışabilir miyiz, nelerden hoşlanırsın gibi kelimeleri kürtçeye çevirebilin mi? Ve başka hangileri varsa
    ···
  13. 96.
    0
    Amk bizim burda ki kürdolar pekeke diyor pekaka dediğin zaman da atarlanıyor muallakler.
    ···
  14. 95.
    0
    ol=din
    bawerî=inanç
    perestgeh=ibadethane
    niméj=namaz
    destnimêj =abdest
    mizgeft=cami
    mele/péşrew=imam
    Misilman =müslüman
    xaçperest/fileh/mesîhî=hıristiyan
    Cihû =yahudi
    Suryanî =süryani
    ermenî=ermeni
    dér=kilise
    pîrozwer=kutsal
    xwedénenas=ateist
    oldar=dindar
    ···
  15. 94.
    0
    Gotinén Péşîyan (atasözleri)

    -aqlé sivik baré girane... hafif akıl ağır yüktür
    -Behr bi devê kûçika heram nabe... Deniz itin ağzıyla haram olmaz
    -Tırsa gur ji baranê heba wê ji xwere kulavek çêkra. Kurdun yağmurdan korkusu olsaydı kendine bir aba yapardı.
    -Şêr şêre,çi jine çi mêre.. Aslan aslandır, dişisi erkeği fark etmez.
    -Rêya dirêj bi gavên biçûk dest pê dike... Uzun yol küçük adımlarla başlar.
    -Pisîké malé, li kuçika malé natirse... Evin kedisi, evin köpeğinden korkmaz.
    -Ji qantir re gotin 'bavête kîye?' got xalêmi hespe!..Katıra 'baban kim?' demişler, dayım attır! demiş.
    -Heft Sâlâ çû sêferî disa hât keré beré... Yedi sene sefere gitti geldi gene eski eşek.
    -Eyarê bênamûsa firehe. - Namussuzun postu geniş olur.
    -Destikê bivir ne ji darê be dar nakeve. - Baltanın sapı ağaçtan olmazsa ağaç devrilmez.
    -Çêlekê mara bê jahr nabin. - Yılanın yavrusu zehirsiz olmaz.

    gibi gibi...
    ···
  16. 93.
    0
    @95 ben türkçenin estetik olmadığını söylemedim nerenden atıyorsun? söylersem senden bi farkım kalmaz çünkü.
    iyiki biraz arapçam var da sallamasyonunu yakalayabiliyorum. kürtçe=meh, arapça=şahra dır. sallamasyonunda bu kadarı pes. bildiğin konularda yorumda bulunsan en azından faydalı olursun
    ···
  17. 92.
    0
    @80 ben yeterince kürtçenin bir dil olmadığını anlattığımı düşünüyorum saydığı sözcüklere bakıyorum ay:meh diyor örn meh arapça bir sözcük olan mah sözcüğünden gelmiş. Tamam Türkçede de var yabancı sözcükler ama biz onları Türkçe çekimlemeye göre çekimliyoruz adamlar her aldıkları sözcüğü farklı farklı çekimliyor. Zaten dillerindeki menşei bilinmeyen toplam sözcük sayısı 200-300 geri kalan hepsi farsça, arapça,türkçe, ermenice felan filan kırması. Gelmişler bir de dil diyorlar. Estetik bile değil benim Türkçem öyle mi? 10 binlerce yıl evvel bile harikulade idi halende öyle be. Biz dili sizden öğrenecek değiliz...
    ···
  18. 91.
    0
    reserved
    ···
  19. 90.
    0
    yarın devam ederim, iyi geceler/ ezé sibé bidomînim, şev baş
    ···
  20. 89.
    +1
    GULFiROŞ
    Ez ji xew rabûm, gulfiroşek dî,
    Pir gelek şa bûm, gul bi dil didî.
    Gul bi dil didî.

    Hebû me yek dil, tev jan û kul bû,
    Ne bûme bawer, gul bi dil bidî.
    Gul bi dil bidî.

    Bazar me kir go, ser bi ser nadim,
    Ê gulperest bî, can û dil didî.
    Can û dil didî.

    Min go kî didî, can û dil bi gul,
    Go: ev bazar e, dil bi kul didî.
    Dil bi kul didî.

    Min can û dil dan, dil kiriye qêrîn,
    Go ho Cegerxwîn, dil bi gul didî.
    Dil bi gul didî.

    Cigerxwîn (1903-1984)

    türkçesi

    GÜLSATICISI

    Uyandığımda bir gül satıcısına rastladım
    Gülü gönüle değiştiriyorum diye yankı yaptı sesi

    Gülü gönüle değiştireceğine çok sevindim..
    Gülü gönüle..

    Acı dolu yaralı bir kalbim vardı
    Gülü gönüle değiştireceğine inanamadım
    inanamadım..

    Usulca yanına yürüdüm
    Gülü gönüle değiştiriyormusunuz? diye sordum

    Gül vermez kendini gönüle
    Gülü seven can ile gönlünü verir bir güle
    Can ile gönlünü..

    Pazarlık ettik başa baş satmam dedi

    Kim verir can ile gönlünü bir güle dedim

    bu bir pazarlıktır acı dolu yaralı bir canı-gönüldür
    Güle değişeceğin

    Gülü seven can ile gönlünü verir bir güle
    Can ile gönlünü...

    Can ile gönlümü verdim bir güle
    Gönül feryat eyledi
    Parçalandı..

    bu şiir burhan berken tarafından bestelendi http://www.youtube.com/watch?v=UMqejoy5BBE
    ···