-
1.
+4 -1bazen dikkat ediyorum türkce kelimeyi kürtceye yuvarlayıp söylüyorlar nasıl bi mantık?
not:yanlıs anlamayın meraktan sordum
-
2.
0mesela?
-
3.
+2 -1kürt.avi
-
4.
-1aile içinde kendi dillerini konuşuyorlar toplum içindede ortak dil olan türkçeyi. çok şaşma bizde almanyada yarı almanca yarı türkçe konuşuruz zaten.
-
5.
-1ama kelimesi ema gibi söylenir
-
6.
0@1 panpa o asimile oldukları için kuzey ırakda falan konuşulan kürtçe öyle değil hatta türkiyedeki kürtlerde farklı farklı konuşur
-
7.
+2bir kürt arkadaşımın "kapıyı kapatmışkır" dediğini dün gibi hatırlarım
-
8.
+3 -2misal dövlet bize bahmiyğyh
-
9.
0@4 ben bu aralar dikkat ettim hani o kelimelerin karşılığı yok mu kürtçede.
-
10.
0@8 swf yada video varsa yollasana :D
-
11.
0amerikada yaşayan mekgibalıların konuştukları mekgibacanın (ya da mekgibalı ispanyolcasının) içine ingilizce kelimeler katıp arada yuvarlamalarıyla aynı olan durum
almanyada yaşayan türklerin türkçe konuşurken konuştukları türkçenin içine almanca kelimeler katıp yuvarlamaları ile aynı olan durum -
12.
0@9 o kadarını bilemicm valla. almanlarda vallaha diyorlarlar etkılesım karsılıklı aga takma o kadar yanı
-
13.
0@9 hepsinin var :D türklerin ingilizceye özendiği gibi kürtlerde türkçeye . anladınız işte :D
-
14.
0@7 aynen panpa kır kelimesi yapmak etmek anlamında heralde bicok türkce fiilin sonuna eklerler
-
15.
0@9 var panpa bende çok ayrıntılı falan bilmiyorum ama bi arkadaşım var ıraklı onun konuştuğu kürtçe çok farklı ve içinde hiç türkçe kelimeye rastlamadım
-
16.
0@12 gecen banada ispanyol bi pic abi dedi
-
17.
0@9 bbu arada Kapının kürtçesi Deri demek
-
18.
-1146 çocuğum var dövlet bize boaaağğğmiiiğğğğğyyy
-
19.
0@6 ya bu trt şeş i de anlayan bi kürt var mı acaba ?
- 20.