/i/Tespit

  1. 1.
    0
    Senin dilin yetersizse tanrının senin diline uygun yaratmasını kim söyledi? Birbirleriyle anlaşamayan kürtçeyle rahat anlaşılabilir bir kuran nasıl olsun? Sen aciz bir dil yaratırsan tabiki doğru tercüme olamaz. usamaki diye dil çıkarıyor adam kuran buna görede anlaşılırmı olması lazım bu mantıkla?
    Senin mobbing kelimesinin karşılığı olmadığı
    Alttan zütürmeli üstten üfürmeli zütürgeçe - tren denildiği bir ortamda kusura bakma aciz diline uygun bir kitap yazmak tanrının görevi değil. Sen arapçayı çıkarsan türkçeden -ve- kelimesini kullanamıyorsun -ve- bildiğin -ve- hadi çıkar arapçayı konuş türkçe sonra ağla.
    Eserler dilinde anlaşılır tüm ayetleri tam açık ve anlaşılır birşekilde öğrenmek istiyorsan arapça öğrenmek zorundasın.
    ···
  2. 2.
    0
    Kafami hep kurcalayan bi soru
    ···
    1. 1.
      0
      Cahil halkımızın bir örneği neymiş efendim türkçeye uygun olması lazımmış sen daha başlık içeriğini okumaktan acizsin diline uygun olsa 6666 ayet okucaksın ha? Ben bu görüşe karşı konuşuyorum cahil başlık içeriğini okumadan entry girme
      ···
  3. 3.
    0
    iyi güzel söyledin de birader arapça bir kelime bilmem kaç farklı anlama geliyor diyen de sizsiniz.

    Ben muhammet suresi 15. Ayette bir kelimeyi şarap diye okuyorum, adam diyorki "o şarap değil üzümün şeyi bilmem ne yapılmış şerbet demek istiyor aslında" yani arapça da bi gibime yaramıyor amk.
    ···
    1. 1.
      0
      Türkçe dilinden kaynaklı bir durum mobbing kelimesi mesela türkçeye çevirdiğin zaman değişik anlamlar çıkabiliyor ama ingilizce konuştuğun zaman mobbing kelimesinin başka anlamı yok bu yüzden zaten mobbing kelimesi türkçe karşıtlığı ile kullanılmaz
      ···
    2. 2.
      0
      Kardeş bak sana tek kelime soracam. Madem az çok bilgilisin.
      Muhammet suresi 15. Ayette geçen "min hamrin" in arapça karşılığı nedir?
      ···