+4
Gaşiye/20 Ve yeryüzüne, nasıl düzleştirilmiş (bakmıyorlar mı)?
Ve ilel ardı keyfe sutıhat
1.ve ilâ el ardı: ve arza, yeryüzüne
2.keyfe: nasıl
3.sutıhat: satıh yapılmış, düzleştirilmiş
Nâziat-30 “Bundan sonra da yeryüzünü döşedi.” Arapçası: “Vel arda ba’de zâlike dehâhâ.”
1.ve el arda: ve arz, yeryüzü
2.ba’de: sonra
3.zâlike: bu
4.dehâ-hâ: onu yayıp döşedi
Kuran ın birçok ayetinde açıkça düzleştirilmiş lafı geçerken sadece naziat suresindeki deha-ha nın onlarca anlamından birisi yumurta olduğu için 20.yy sonlarında burda yumurta anlamında kullanılmış demek ikiyüzlülük değil mi?
Zaten bu doğru bir çeviri olsa arap televizyonları hala dünya düz mü tartışması yapmazdı