-
1.
+41 -118Arapça'ya az çok hakim olan biri arapça kelimelerin dişilik ve erkeklik anlamı taşıdığını bilir.
Örneğin seni seviyorum'u ele alalım.
Bir erkek bir bayana seni seviyorum derken "ene mıhebbik" der.
Kadın ise erkeğe "ene mıhebbek" der.
Bu kelimelerin erkek ve dişi kalıplarıdır.
Kuran -ı Kerim'de tüm hitap şekilleri "erkek" kalıbıyla yazılmıştır.
Ey iman edenler
Ey inananlar
Ey müminler derken sadece erkeğe hitap eder.
Savunması şu şekildedir.
Evet orada "eyy iman eden erkekler" yazıyor ama aslında herkese hitap ediyor.
Aslında şöyle demek istiyor, aslında böyle demek istiyor...
Peki o zaman neden aynı anda kadınlara da hitap etmiyor? Bir kelimeyi oraya sığdırmak hiç te zor olmasa gerek.
Neyse biz anlamayız okuduğumuzu... hep sizden bizden daha iyi anlayan birileri çıkar...
-
2.
+13 -9Ne alaka amina koyim
-
-
1.
+3 -2Okuduğundan bir şey anlamadıysan ben ne yapayım dıbınakoyayım? Google ı bi aç Bu adam ne diyor? Acaba doğru mu diye araştır.
-
-
1.
0Arapçada iki cinsiyet kalıbı vardır: erkek ve kadın. Bunların ortası yoktur. Cinsiyetsiz varlıklar olan melekler için de erkek kalıbı kullanılır.
-
2.
0bak kardeşim arapçada hem erkek hem kadınlardan bahsedileceği zaman erkekler için olanı kullanılır mesela Amener Rasulu'de (Kuranda geçen dua niyetiyle okunabilecek olan bir kaç ayet) "Ente Mevlana" şeklinde geçer ve burada Allaha hitab edilir. Melekler ve Allah için kadın eki kullanılmaz.
-
1.
-
1.
-
3.
+1 -1Arap arap kavaklar
-
-
1.
+2Arap giben Kavaklar olacaktı. Yanlış yazmışsın. Cugu.
-
1.
-
4.
+4 -8Ya bi git AMK andavalları ya hayatında kuran okumamıştır
-
-
1.
0Hadi doğrusunu anlat dinleyelim (:
Gerçi ne gerek var kafa yormaya değil m? -
2.
-1islam kadın ve erkeği eşit tutar sadece erkeklerin bir kaç üstünlüğü vardır kuran ı kerim müslümanlara değil bütün dünyaya gelmiştir ve bunu hangi hocaya sorarsan sor haksız çıkacaksın
-
-
1.
0Ya panpa allah aşkına ne yazdın sen şimdi ya?
Ben sana diyorum ki bütün kuranı kerim erkeklere hitap edecek şekilde yazılmış. Sen diyorsun ki erkek kadın eşittir.
Biraz zeka biraz mantık... nerdeee??
-
1.
-
1.
-
5.
+14 -1Arapça ataerkil bir dil zaten. Kur'an'ın da ataerkil bir dil ile yazıldığını bütün din alîmleri kabul ediyor.
-
-
1.
+1Bir kadın "kuran ı Kerim bana hitap etmiyor" derse yanlış mı söylemiş olur? Birlikte kullanılması daha net olmaz mıydı?
-
-
1.
+2Kur'an ifadeleri ile ilgili bir kitap biliyordum. Onu bulayım ben.
-
2.
0Bi bak bakalım panpa. Belki ben de faydalanırım. Bununla ilgili pek bir şey bulamadım ben.
-
1.
-
1.
-
6.
+31 -1Başlangıç seviye arapçayla tespit yapan kardeşimize teşekkür ederek pistten alıyoruz.
-
-
1.
+4 -1Master yapmış panpamız şimdi bizlere doğrusunu anlatacak. Buyurun Sayın sofra bezi.
-
1.
-
7.
+4 -2korono korom orkokloro yozoldo hüloooğ dexer poygombordor hülooğ aboov
-
-
1.
0Amin panpa inşallah.
-
1.
-
8.
-2çugu vermeye geldim gidiyorum
-
-
1.
0Kimse de cevap vermiyor ha. Ya da VEREMiYOR!
-
-
1.
0gibtir git amk keli
-
2.
0Verecek cevabın yok. Cugu.
-
1.
-
1.
-
9.
-1okuma o zaman
-
-
1.
0Okumak cehalet alır, eşeklik Baki kalır.
-
2.
-1bacım başlıktan dolayı dedim ben
-
3.
0Hohohohohoho @ bilmem kaç gibmiş helal olsun panpa.
-
-
1.
0eyv ablam benim
-
1.
diğerleri 1 -
1.
-
10.
+3 -1Nisa suresi ? EY iMAN EDENLER DiYOR AMM
-
-
1.
0Safi salaksınız dıbınakoyayım. Ben de onu diyorum sığır. Ey iman edenler derken ERKEK kalıbı ile söylüyor bunu.
-
2.
-1SUS LAN iSLAM DÜŞMANI
-
1.
-
11.
+1Nur suresini bilmesek inanırdık
-
-
1.
0Salak deyince de alınıyorsunuz dıbınakoyayım
-
1.
-
12.
+4 -8tanrı erkektir çünkü aptal herif
-
-
1.
0Ahshsjsjsjzjsjjsjs adamsın be panpa. Şuku
-
1.
-
13.
0Bi sen akıllısın dıbına kodumun keli
-
-
1.
0Yoo çok akıllı adam var. Biri de sensin işte. Cevabın varsa yaz. Yoksa kulubene dön
-
1.
-
14.
+2Erkeğim zumqi problem yok, asil olduğumu kabul ediyorum
-
-
1.
0Bak bu da bir meziyettir. Şuku
-
2.
0Tsk cnm
-
1.
-
15.
0Kuranı kerim 7 harf üzerine inmiştir
-
16.
+2Peki neden o zaman ayetlerde şöyle bir tabir vardır. Mealen yazıyorum. "müslüman kadın ve müslüman erkekleri ilgilendirir." Tarzında çok ayet vardır.
-
17.
+3ingilizce bie çeviride de bir sure çevirildiğinde "O Allah" kısmını "He" olarak söylüyor. Yani bu dillerin genel bir özelliği. Eğer cinseyetler özel olarak belirtilmezse erkek için geçerli olan ekler kullanılır.
-
18.
0Yine gidip bir araştırma yapmadan duydukları ile burada dikkat çekmeye çalışan biri . Git tağlib sanatı neymiş bir öğren
-
-
1.
0Bi dk bi dk koskoca allah niye sanatli kitap indirir ki zaten o donemde okuma kitligi vardi bide sanat yapip anlamda kapalliliga gitmisse ozaman suan herkesin o dini fsrkli algilamasinin tek sucu allahtir bu kadar!
-
1.
-
19.
0ispanyolcada da öyle. Bir cümle içerisinde hem erkeklere ve hem de kadınlara ilişkin bir cümle varsa daima erkek ekleri kullanılır.
-
20.
+1Az çok hakim olmandan belli zaten