-
1.
+2 -1işten çıkarken adama ingilizce am günü yağ.
BULDUM BEYLER BULDUM!
Başlığın şifresini çözdüm.
işten çıkarken adama demek şöyle bişey, hani: işten çıkarken adama bu yapılır mı ? gibi düşünün. Bu cümledeki "işten çıkarken adama" kalıbı bu. ingilizce am günü de, hani am-pm var ya ingilizcede. işten çıkarken adama am günü dediği hani işten çıktığında saat 12'yi geçmiş oluyo. Yağda heralde hani yaaaaa. Böylece adam işten geç çıkmasına sinirlenmiş, e tabii ebe gibmek de şart oluyo bu durumda.
gibsen özet geçmem.
Dağılabilirsiniz..
-
2.
0@1 agır mal
-
3.
0@2 dıbına koyarım lan sen çözseydin bin.
-
4.
-1dıbına soktugumun malı sen agu derken bn o baslıga entry giriyordum
-
5.
+1@4 orta son terk
-
6.
0daha çok zora sokmuşsun işi
-
7.
-2word salad dan başka bişi deildir mal hala ne kafa yoruon bebe
-
8.
+2@1 bunu bunu alın bunu
-
9.
0amk adam aynştaynın kayıp oglu resmen.
-
10.
-1geri alıyorum
-
11.
-1en mantıklı açıklama. şuku.
-
12.
-1geri alıyorum
-
13.
+1 -1@1 kapıyı balyozla kıran çilingir
-
14.
0@1 arkadaşların sana aynnştayn diyodur kesin
-
15.
+1@13 şukunu al ve dans ederek uzaklaş. Ulan ne "word salad"ı amk. Laf salatası desene gerizekalı, çöpçüler bile ingilizce biliyo dıbına kodumun, sıkıyosa le salad de mots de. binler en mantıklı açıklama bu, ister sevin ister sevmeyin. Adama vahiy gelicek hali yoktu ya ingilizce am günü yağ diye, o da bişey demeye çalışmış becerememiş, inci starı olmuş.
-
16.
0@1 cine5 decoder
-
17.
0@16 başın şukuları binler emek var burda.
-
18.
0hayatımdan çalıdığın saniyeleri geri ver huur çocuğu
-
19.
0işten çıkarken adama ingilizce (çarş)am(ba) günü yağ(mur) yağacak dedim
-
20.
0@18 Da Vinvi şifresini çözdüm hala konuşuyosun bin.
@19 Peki neden ebe gibmek şart oldu ?