-
1.
0acil kişi kendinden bilir sözünün ingilizcesini öğrenmem lazım aranızdan bilen çıkar diye umuyorum
-
2.
0if you a person you know for a person
-
-
1.
0ne dediğinin farkında mısın? :D
-
2.
0Kişi kendinden bilir dedim
-
3.
0emeğine saygı ama ingilizce cümlele kalıpları türkçe cümle kalıplarından farklıdır özne yüklem sıfat zarf vs ayri yerlere gelir gerisi gramer:)
diğerleri 1 -
1.
-
3.
0Oha amk türkçesi ne demek onu bile bilmiyorum
-
4.
+2onu burda çevirecek adam bul gelin beni gibin tüm sözlük
-
-
1.
0hahahaha
-
1.
-
5.
0Panpa kişi er kişi mi dişi kişi mi
-
6.
0He knows by himself
Or from instead by -
-
1.
-2çok iyi ama sanırım doğru değil
edit:bilmeden eksilemeyin kardeşlerim lütfen aratın internetten anlamı veriyomuymuş * tam anldıbını veren bir söz veya deyim vardı ingilizcede aklıma gelmiyor:S
-
1.
-
7.
0yok mu arttıran
-
8.
0a person knows himsel from himself
-
9.
0The person is knows because of himself
-
-
1.
0is ve know s takısı aynı cümlede kullanılamaz panpa
-
2.
0Sorry panpa
The person knows because of himself -
3.
0olucak panpa bence ingilizcede iyisin:)
diğerleri 1 -
1.
-
10.
+1It takes one to know one..
-
-
1.
0anlamı veriyor nickimin uyuştuğu birinden güzel bir cevap!
-
2.
0ingilizce öğretmenliği okuyom pampa tureng tavsiye ederim bidaha lazım olursa
-
3.
0denicem yer işaretleri çubuğuna ekledim tşkler
diğerleri 1 -
1.
-
11.
0person know work myself
-
-
1.
0osman 2004 bu saatte? lütfen
-
1.
-
12.
0Bunu direkt çeviremezsin hatta hiç çeviremezsin böyle bi kalıp yok ingde
-
-
1.
0kalıp demek doğru olur mu bilmiyorum ama anlamı veren deyim var
-
2.
0Yaz panpa neymiş biz de öğrenelim
-
3.
0birazcık yukarı çıkarsan wrseximo arkadaşımızın yazdığını görebilirsin
diğerleri 1 -
1.
-
13.
0"Knows by self " panpa açıklama da yapayım he veya himself getirirsen tek bir kişiye betimlemiş olursun o yüzden böylesi daha mantıklı çünkü genel bir tabi o yüzden he falan kullanamazsın