-
1.
+1iyi be al sana çeviri de bu tam bi cümle diil ki. Bedenini zevke bırak Macarena, çünkü vücudun kendisine zevk ve iyi şeyler vermen için bişey bişey devamı olması lazım
-
2.
0ben yanmasan sen yanmasan biz yanmasak nasıl çıkar karanlıklar aydınılığa
-
3.
0translate. google.com
-
4.
0upupupupupup
-
5.
0beyler ya yalvarıyorum ya
-
6.
0http://xat.com/troom << sjkertjn !
-
7.
0ya upup önemli yemin ederim önemli ya
-
8.
0"vücudunu ona ver alegrialı makarna güzel bişey" demek istemiş
-
9.
0taşak geçmeyin adamla amk çevirdim birader..
bodruma da gittik beraber ispanya da da yaşadık... sorun şehirler de değildi. biz tam yalandık zippo! -
10.
0translate : gecme kopruden korkutursun vakvaklari ananin amina cam diktim git topla kozalaklari
-
11.
0dam üstünde saksağan vur beline kazmayı dio
ipimle kuşağım gibimle taşşağımda olabilir -
12.
+1 -1adam google ı bulamamış beyler .
-
13.
0ya beyler ciddi bi çeviri lazım acil amk hiç mi halden anlamıyosunuz
-
14.
0meali bahçevansın biberin yok, dalyaraksın haberin yok
-
15.
0yakarsa dünyayı garipler yakar diyo
-
16.
0vücudun Macarena şey neşe ve iyi vermek pa vücudunuzun neşe ver
google translate giber -
17.
0etme eşşeklen muhabbet gustürürsün silme cam kırığıylan zütünü kesturursun
-
18.
0upupupupu
-
19.
0dale a tu cuerpo alegria macarena que tu cuerpo es pa darle alegria y cosa buena
bu cümleyi çevirebilirmisiniz
şuku yağmuruna tutucam çevireni
-
eksiye bakindim yks basligina falan
-
taşaklarımı yıkadığım halde kokuyorr
-
ya senin ben ta ananı
-
türkiye hindistandan bile taktur
-
birinizde demiyor ki tyler
-
aynada kendi popoma bakıp 31 çektim
-
malibu asırı tatlıymış mk
-
beyler dün kızkalesine denize gittim
-
ekşi sözlük yazarıyım sorularınızı bekliyorum
- / 1