-
21.
0@23 kardesim, cogunluk gibi ne dusunuyosan o dogrudur yeaaa demedin. yuzyillardir insanlarin koyun gibi inandiklari masallarin gercek olmama ihtimalini dusundun. gittin diyanet islerinin turkce meallerini buldun. tebrik ederim seni. sukunu da verdim (:
-
20.
0up icin @21'e bir alkis
-
19.
0
-
18.
0@1 bazen çok yanlış anlayıp öfkelenebilioruz, bu öfkeye yenik düşüp kızgınlıkta bir şeyleri reddedebiliyoruz..
sakin düşün ve gerçekten güzel insanlardan dinle bu dini eğer kuran okuyarak içinden çıkamıyorsan..
sevmedin anlamadın yine reddetmek istiyosan da inananlra saygı duy dostum.. -
17.
0@8 adamın üstteki arapçadan tercüme yapmadığını nereden biliyosun yannan
-
16.
-1susun lan cogunada baktım amk muslumanlık en guzelı ıclerınden amcıklar kılısede kutsal sularda sınek var cennetten arsa satıyorlar mıkroplu hayvanları yıyorlar bazıları sonradan olunmuyacagını o sekılde dogulcagını ıdda edıyorlar sınırları asmanın anlamı yok bı seyı tartısıyosan adam gıbı tartıs gercı ben tartısmayada karsıyım sıktırın gıdın
-
15.
0@11 ne alaka yarram, kendini ifade eder ama bazen yanlış anlaşılır, senin paylaştığın ayetlerde olduğu gibi, çeviri değil tefsir okunması daha iyi olur çünkü her dil birbiri ile uyumlu değildir
-
14.
0bir kez daha inandım rabbim nasıl güzel yazmış.
-
13.
0@8 şuku kardeşim .1 züt oldun mu lan haa ateist bin
-
12.
0şeytan sadece kuranı kerimin arabcasına dokunamayacaktır ki meallerine..
-
11.
0@8 senin gibiler islam'i hakediyorsunuz zaten inanmaya devam (:
huur cocugu arapca bilmeyen kuran okumasin o zaman. baska bir dile cevrilemeyen kutsal kitaba sokayim. arapcadan baska dilde kendini ifade edemeyen din mi olur lan? -
10.
0@7 açıklama yapma anarşist bin
-
9.
+2 -5kuranı müslümanlığı allahınızı gibiyim gerizekalılar...
-
8.
+4@1 ilk ayet cehennemle alakalı yarram, ikinci ayette ise yanlış bir çeviri var, orada gerekirse "vurun" der, gerekmediği zaman vurursan günah, kuran'da kadınları dövenleri kötüleyen ayetler var, onlara kimse bakmıyo nedense, vurmak da dövmek değil ayrıca, karın seni dinlemiyosa uyarcan, hala dinlemiyorsa yatakları ayıracan, ee artık takunu çıkarıyo huur, o zaman bi tane geçircen, durduk yere vur falan da demiyor
not:bu arada vurmak, ayrılmak, ayrı kalmak falan gibi kelimeler arapçada aynı anlama sahiptir, bazıları o ayeti ayrı kalmak olarak yorumlar ve öyle uygular, haa ben mi, çok şükür vurmayı gerektirecek bir durum olmadı
bu arada kuran'ın arapçasına değil de en olmadık çevirisine (ingilizcesine) bakan kafanı gibeyim -
7.
0ne kadar dogru ne kadar hos
dıbına koydugumun dılencısı alakanı sıktırtme muslumanlık hos goru dını gotunden bırılerı bısey cevırıyor dıye ınanarak mallık yapan sensın bu arada herseye karsıyım muslumanlıgı savunsaydın onada bısey bulcaktım pıc sımdı sıktır gıt -
6.
+2 -1Kur'an zaten insanlara gönderilmiştir @1 entry nick
-
5.
0bir inanç konusunda insanoğlunun bilgisi ne kadar zayıf, yazık.
-
4.
0Şimdi vurcam sana
- 3.
-
2.
0ibret alınıyor...
-
ramo bu oluum boş kalır mı
-
anlık hava 44 derece
-
millet tepki verdikten sonra
-
bu gidisle kaptan kirkle evlencem galiba
-
varlıklı bir bin lazım
-
telefondan anlayan var mıııı
-
seven kız belli eder mi
-
istinat duvarı çekti canım
-
minguziyi öldürenler 15 yıl sonra çıkıpppp
-
fena stresliyim 3 4 gundur
-
şok dondurması yanında kola içiyorum
-
bazı şeyleri başınıza gelmeden anlayın lan
-
habiscan ne isi buldun la
-
ne istediğini bilen elit pasifler yazsın
-
giden kız gittiği gün bitmiştir aga
-
banana koy anana
-
canım sıkılıyo ağlıcam sıkıntıdan bak
-
ucan kedi ile evlenip memur isci karisimi yasamk
-
beyazniganin bullugu yalasak
-
illa bir sey uykumu mahvediyor
-
ferro altincisi silindiği an sözlük ölmüştü
-
berber çırağına bahşiş verdim
-
abi yediğim seylerden tat gelmiyor noldu bana
- / 1