-
1.
0On each combat sequence you're gonna meet a different challenge
çevirin lan şunu panpalar -
2.
0@8 panpa uçuş okulunda karşima çıktı ya
-
3.
0pekekente bak inanmıyor birde
---konut kilit-- -
4.
0her savaş bölümünde farklı bir meydan okumayla karşılaşacaksın yada meydan okuyanla tanışacaksın çözemedim pek
-
5.
0@7 dıbına koydurma, sanki verdiğin cümle çok düzgün.
-
6.
0oyundaki görevlerini çevirttiriyor ibine
-
7.
0lan sallamayın panpalarrr
-
8.
0"her bir dövüş sırasında, farklı bir kapışmayla tanışacaksın."
-
9.
0@2 olm bi çevirin ya
-
10.
0her mücadelede farklı zorluklarla karşılaşacaksın
-
11.
0her savaş derecesinde, farklı bir zorluk göreceksin
-
12.
0sen ne diyon lan değişik diyor panpa.
-
13.
0herkes asagi yukari dogru cevirmis iste. her yeni bir kapisma/savas dizisinde/durumunda vs. degigib zorluklarla karsilasacaksin diyor. combat sequence ancak senin neyle ilgili ne okuduguna bagli olarak tam olarak cevrilebilir
-
millet tepki verdikten sonra
-
varlıklı bir bin lazım
-
telefondan anlayan var mıııı
-
giden kız gittiği gün bitmiştir aga
-
ne istediğini bilen elit pasifler yazsın
-
bazı şeyleri başınıza gelmeden anlayın lan
-
saç serumu kullanmak lazım abi
-
seven kız belli eder mi
-
yerli ve milli vaciş
-
cilalı ibonun
-
banana koy anana
-
yangınlar gerçek değilmiş
-
lan bu ozgur ozel her gun bagiriyor
- / 1