-
1.
+7 -4çok yerinde bir durumdur.
god is grand, god is grand
god is grand, god is grand
i declare without doubt that there is nothing to be adored except god. x2
i declare without doubt mohammed is the messenger of god. x2
let's go to namaz x2
let's go to glad x2
god is grand, god is grand
there is nothing to be adored except god.d
edit: ulan feriştahını gibtiğimin dincileri. imamı azam bir kere anadilde kuran&ezan okunabilir diyorken siz kimsiniz de olmaz diyorsunuz ölüsünü gibtiklerim? ulan ezan bugün iranda farsça, ingilterede ingilizce okunuyor benim memleketimde sizin gibi beyinsizlerin yüzünde arapça okunuyor tek kelimesini bile anlamıyorum senelerdir. giberim böyle işi amk. ayrıca ne diycektim lan. hah geçenlerde bir tane asalak gördüm, arapça ezanı şöyle açıklamıştı "nasıl ki senin dinlediğin ingilizce şarkı türkçeye çevrildiğinde bi taka yaramazsa bu da öyledir" demişti. vay beyinsiz vayyy... ulan madem öyle fransızca okunsun bu ezan? lan bir kere ezan ihtiyaç üzerine çıkmış bir olaydır. insanları namaza çağırmak için vardır. ULAN BEN ARAPÇA BiLMiYORUM EZANA NEDEN ARAPÇA DAVET EDiLiYORUM AMK! -
2.
+1 -1arapçada allahu akbar türkçede allahu ekber ingilizcede god is grand vay amk
-
-
1.
+3türkçede allahu ekber değildir tanrı uludur anldıbına geliyor. dıbına kodumun salağı türkçede allahu, ekber diye kelimeler var mı?
-
-
1.
-2anasini gibtimin kreşlisi hangi aminakodumun imami ezana tanrı uludur diye başlıyor?
-
1.
-
1.
-
3.
+1git araştır ingilterede böyle okunuyor iranda da farsça okunuyor ne komiği dıbına koyim
-
4.
0up up up
-
5.
0ulan ahsdahaghadhgahghasfgsdhg güldüm ama haklısın amk şuku
-
6.
0adam türkçe allahu ekber demiş lan ahahah ulan cahillik ne güzel valla ya
-
7.
0imamı azam yeni müslüman olan birinin(kuranı hemen arapçasından okuyamayacağı için) kuranı öğreninceye kadar namazını anadilinde kılabilir demiştir. aldatan nurinin yandan yemişi seni.
başlık yok! burası bom boş!