1. 19.
    0
    hand penis not coming
    ···
  2. 18.
    0
    @17 ne gerek var amk direk aitlik ekini kullan amk illa sekilmi yapıcan:))
    ···
  3. 17.
    0
    ya son kısımda which'i kullanmam doğru olmuşmu beyler "o penis, yabanacıya ait olan" derken.
    ···
  4. 16.
    0
    fuck him tonight with his cock entered manually
    ···
  5. 15.
    0
    someone entered his cock fuck him tonight
    ···
  6. 14.
    0
    hand dick's not join bed
    ···
  7. 13.
    0
    @8 sağol panpa ama sen sadece gibiş üstünden gitmişsin gerdek gecesinin ingilizcesi bridal chamber mış
    ···
  8. 12.
    0
    Hand dick not gerdek
    ···
  9. 11.
    0
    mekke'nin önde gelen müşriklerinden hz. üzeyr bin halifa (r.a) bir gün peygamber efendimize (s.a.v) gelir ve der ki

    - ya resûlallah (s.a.v), kur'an-ı kerim'i ingilizceye çevirmek günah mıdır?

    peygamber efendimiz (s.a.v) cevap verir:

    - herıld yani.
    ···
  10. 10.
    0
    el gibiyle gerdeğe girilmez= vat ken ay duuu samtamys
    bu panpa, birebir aynı çevirdim değerini bil bin
    ···
  11. 9.
    0
    @4 @2 de benim amk salağı
    ···
  12. 8.
    0
    you cant fuck with other guys' dick
    ···
  13. 7.
    0
    sen napıyon amk senin mantığına göre kocaeli husban'shand amk
    ···
  14. 6.
    0
    gececi tayfa nerdesin bi fikir verin beyler en azından son kısmıyla ilgili
    ···
  15. 5.
    0
    somebody elses cock no admit first time
    ···
  16. 4.
    0
    @2 neyin kafası panpa
    ···
  17. 3.
    +1
    kardeş salak mısın ahahaa
    ···
  18. 2.
    0
    ben şöyle bi cümle kurdum ama yanlışı var herhalde bayağı. sizde fikir verin; "You can not join the bridal chamber with cock which is foreign's"
    ···
  19. 1.
    0
    beyler "el gibiyle gerdeğe girilmez" i çevirebilecek bi panpa arıyorum yardım please
    ···