1. 1.
    0
    çevrilse bile manasını yitirir.

    örn: paralı asker
    ···
  1. 2.
    +1
    vekil çocuğu
    ···
  2. 3.
    0
    son of a bitch diyebiliriz panpa anlam kayboluyo mu
    ···
  3. 4.
    0
    dalyarak.
    gibsen çevrilmez.
    ···
  4. 5.
    0
    südüğü kesilesice
    ···
  5. 6.
    0
    zütoş
    ···
  6. 7.
    0
    @3 tabi kaybolur. o tadı vermez.
    ···
  7. 8.
    0
    dıbına koyarım
    ···
  8. 9.
    0
    bitch.
    ingilizceye çevir de göreyim.
    ···
  9. 10.
    0
    yarramın kurma kolu çevirde göriyim
    ···
  10. 11.
    0
    züt osmanı
    am biti
    züt lalesi
    amcık hoşafı
    yarrraaaam (yazdığım gibi uzatarak oku bunu nasıl vurgulucan bu tadı nasıl alacan ingilizcede)
    ···
  11. 12.
    0
    putperest bin
    ···
  12. 13.
    0
    liseli - high school'lu
    ···
  13. 14.
    0
    bi insan da olmazsa ki izzet-i nefs-i haya al bu yarram nerene dayarsan daya..
    ···
  14. 15.
    0
    feriştahını gibeyim
    ···
  15. 16.
    0
    anan
    ···
  16. 17.
    0
    o garıyn amuna goyam çekme

    zütü yiyen çevirsin binler
    ···
  17. 18.
    0
    gib kafalı japon askeri
    ···
  18. 19.
    0
    keraneci
    ···
  19. 20.
    0
    liseli amk varmı ötesi highscoolstudent mı olcak la
    ···