-
1.
+2Wind of yearning came up too soon
We drift away with agony
Like fallen leaf that timeless
We fell apart as you were still wanted -
2.
+3 -1Longing winds blew too early
Since the troubles have thrown darling
Timeless such as fallen leaves
I leave you, my dear, I saturation
How to see how it was getting done
The most beautiful feelings went deleted
How do you know I love you
I leave you, my dear, I saturation
How do you know I love you
We leave you, my dear, I saturation x 3
He does not go out of my mind the children smile
I beg God does not erase the writing
The glasses are not empty consolation
I leave you, my dear, I saturation
The glasses are not empty consolation
I leave you, my dear, I saturation
(only the first two stanzas hang around after I tell if enough national issue in trans -
-
1.
+1inancak lan yapmasaydın
-
2.
+1Google çeviriden yaptım
-
-
1.
+1o yüzden yapmasaydın dedim. şimdi bi iş için kullanır sonra ortada kalır bin. Ama olsun artık
-
2.
0Olduğu kadar
-
1.
-
1.
-
3.
+4 -3Hasret rüzgarları çok erken esti
Savrulduk sevgilim dertlerden yana
Zamansız dökülen yapraklar gibi
Ayrıldık sevgilim doymadım sana
Nasıl başlamıştı bak nasıl bitti
En güzel duygular silindi gitti
Nasıl da sevmiştim bilirsin seni
Ayrıldık sevgilim doymadım sana
Nasıl da sevmiştim bilirsin seni
Ayrıldık sevgilim doymadım sana x 3
O çocuk gülüşün aklımdan gitmez
Yalvarsam tanrıya yazımı silmez
Boşalan kadehler teselli etmez
Ayrıldık sevgilim doymadım sana
Boşalan kadehler teselli etmez
Ayrıldık sevgilim doymadım sana
(üşenen sadece ilk iki kıtayı çevirse de yeter milli mesele anlatırım sonra) -
4.
0hasssktir ulan güldüm rez alın trend bu
-
5.
0Ne tarafa çevirelim? Anana doğru mu?
-
6.
0burda şair kadınsızlıktan çıldırdığını anlatmış
-
7.
0Bişi. değil
-
8.
0bu nasıl çeviri ulan ayı translate den beter amk
-
-
1.
0Google çeviri bro
-
1.
-
9.
0Şu kısmıda çevirmişim (üşenen sadece ilk iki kıtayı çevirse de yeter milli mesele anlatırım sonra)
-
10.
0https://www.facebook.com/...3084185/1759191054313939/
buyrun beyler en üstteki müslüm gürses şarkısı bana ait..
bu bir festival sayfası herkes tarz şarkılar paylaşmaya çalışıyor..
ben de dedim bu huur cocuklarına böyle bir şarkı paylaşıp pompalıyım.
şaşırsınlar aq herkes beğenince bi baksınlar müslüm gürses kim...
burdan da babaya saygılar... -
11.
0dıbına koyım dedim google'dan çevirmemişler inş
virgül falan var diye dedim kendi yapmıştır... :dddd
neyse o da emek eyv