1. 1.
    +6
    winter is coming

    ccc üşüyoruz ned stark reyiz ccc
    ···
  2. 2.
    +3
    don't let your trunk get cut just because you are out of leaf, this job has spring too!!!111111
    ···
  3. 3.
    +2
    become yaprakless diye dont cut your gövde. that workun there spring is coming
    ···
  4. 4.
    +1
    dont let your trunk get cut on account of being leafless there is spring too.
    ···
  5. 5.
    0
    You're leafless torso as shorthand .. There's also the spring of this work ..
    ···
  6. 6.
    0
    lan zütünüzden sallamayın amk bizdeki atasözü gini kalıp bunlar. ingiliz sitelerden bak.
    ···
  7. 7.
    0
    herkes farklı çevirmiş amk dürzüleri bu kdr yoruma açık bi cümle mi bu
    ···
  8. 8.
    0
    @14 http://inciswf.com/helehelehele.swf
    ···
  9. 9.
    0
    özlü söz çeviremessin dıbınakoyim. naptın sen? ordaki metaforla senin metaforun farklı.
    ···
  10. 10.
    0
    ı trust my english oldu mu lan
    ···
  11. 11.
    0
    yapraksız kaldın diye gövdeni kestirme.. bu işin baharı da var..

    çevirirmisiniz beyler ingilizceye ??
    ···
  12. 12.
    0
    do not cut your trunk that if just stay leafless, there is spring on this way too.
    ···
  13. 13.
    0
    @9 oldu gibi lan sanki
    ···
  14. 14.
    0
    sen ne sanıyodun ki yarram
    ···
  15. 15.
    0
    demek ki özlü sözler çevirmeye kalkışılınca çevrildiği dildeki özünü şeklini karizmasını her gibimini kaybediyor amk..
    ···
  16. 16.
    0
    vay amk.. ben de çabaladım da olmuyor lan
    ···
  17. 17.
    0
    yannan gibi oldu nasıl cümle söylediysen When you dont have a laminated dont cut your body cuz this work have a spring
    ···
  18. 18.
    0
    upupuppu ciddiyim amk lazım
    ···
  19. 19.
    0
    --spoiler--
    dont get your stem cut because you are out of leaves, there is always a spring

    --spoiler--
    ···