1. 1.
    +1
    kirişin iç kısmını 1x6 mm şeritlerle döşe ve güverteyi daha önceden yapıldığı gibi bitirin (önceden yapıldığı derken daha önce anlattığı bi hali kastediyo olabilir)

    strip'i şerit anlamında kullanmıştır diye çevirdim.
    ···
  2. 2.
    +1
    allan razı olsun venedik kardeş sen olmasan kelimeleri bulamadım diye 2-3 saat oyalancaktım eyv.
    ···
  3. 3.
    +1
    lid: kapak
    fret: perde, bölme, kısım
    drill: delmek, oymak
    plank: döşeme, ahşap kaplama
    ···
  4. 4.
    +1
    drill dişçilerin kullandığı delme aleti benim bildiğim
    ···
  5. 5.
    +1
    @6 çok teşekkür ettim kardeş sağolasın
    ···
  6. 6.
    0
    fake-fıçı destekleri
    sahte-varil destekleri (tutucuları da olabilir)
    ···
  7. 7.
    0
    dummy-barrel supports ne bunuda söyleyin lan nolur
    ···
  8. 8.
    0
    beyler gemi modeli çevirisi yapıyom çok terim olduğu için beynim durdu şunları bi çevirin hele,

    frame ( çerçeve ama anlama uymuyo amk modelcilikle alakalı bi anlamı var mıdır)
    yellow ( fiil bu, isim değil. sarartmak diye düşnüüyorum)
    plank
    drill
    ochre
    lid
    fret

    bi çevirsenize şu kelimeleri bana. bilen yoksa da uplasın lütfen belki bi bilen vardır
    ···
  9. 9.
    0
    @3 sağol kardeş. bi iki sorum daha var
    strip hangi anlamda kullanılabilir. 1 e 6 lık strip kullan falan diyo şerit mi acaba.

    Plank inside the transom with 1x6 mm strips & finish the deck as done before. bide şu cümleyi çevir pipilini öpeyim
    ···
  10. 10.
    0
    yardım aq
    ···
  11. 11.
    0
    ricalar şirketten panpa. yalnız nickin kaynağı genetik'ten geliyo, ya da yine dick
    ···