1. 1.
    0
    sahnesi gerçek tek oyun ölümdür

    gittin gideli sonsuz bir acı ölümün önüne geçemedim yok ilacı

    bu 2 cümlenin ingilizcesini çeviricek varmı

    google transleteden yapanı zikerün
    ···
  2. 2.
    0
    @10 ne bicim ingilizce bu panpa neden bu kadar cahilsin :( ya amk okullarda ögretmiyorlarmi neden böyle cahil insanlar var toplumda ya :( istemiyorum böyle kisilerin ülkemde olmasini yeter amk :(
    ···
  3. 3.
    0
    the actual death scene in a single game

    been unable to get in front of an eternal death, no pain medication gone gone
    ···
  4. 4.
    0
    @1 norm terk amk
    ···
  5. 5.
    0
    @4 google translatede bile ilk cümlenin çevirisi Bir gerçek sahne ölüm diyo amk error *
    ···
  6. 6.
    0
    @4 senin gibi ağzımda yannanla konuşmuyorum ben bin adam akıllı yardım ettik git kendini becer şimdi eşşeğin gibtiği seni
    ···
  7. 7.
    0
    @4 güldürdün amk. google transleyt kullan daha iyi zaaaaaaaaaa
    ···
  8. 8.
    0
    @1 norm dinliyo beyler
    ···
  9. 9.
    0
    The one real scene is death
    Since you were gone i can't pass through death there is no meds

    Şukularımı aliyim.
    ···
  10. 10.
    0
    amk liselisi türkçe apaçilik kesmedi mi seni

    edit: lan apaçi @4ün yazdıklarını koyma çok amele çevirmiş iyice rezil olursun
    ···
  11. 11.
    0
    rezerved
    ···
  12. 12.
    0
    death is the only show that has a real stage

    an eternal pain since you've gone, couldn't stop it, there is no cure
    ···