1. 33.
    0
    Buldum vat ken ay du samtayms.
    ···
  2. 32.
    0
    @30 biraz yorum istedim, genelde bildiklerim çıktı kaydadeğer bişey çıkmadı işte.
    ···
  3. 31.
    0
    @30 bu mevzu burada nokta bulur
    ···
  4. 30.
    0
    eventually denebilir yerine göre.
    ···
  5. 29.
    +1
    @26 e niye soruyosun o zaman olum. 3 kelimeyle şairane bi çeviri mi yapcaz?
    ···
  6. 28.
    0
    tamam konu kilit, teşekkürler.
    ···
  7. 27.
    0
    definitely one day
    ···
  8. 26.
    0
    acilin beyler, ben ingilizim
    ···
  9. 25.
    0
    @25 ben de çevirmenlik okuyorum, anglosakson.
    ···
  10. 24.
    0
    @20 ingilizce öğretmenliği okuyorum bre pekekent. eminlikmiş.
    ···
  11. 23.
    0
    @21 eminlik daha ağır burada
    ···
  12. 22.
    0
    ayrıca yarram bu kalıbı kullandığın bağlam nedir
    ···
  13. 21.
    0
    immortal all we sathanas!!!
    ···
  14. 20.
    0
    @16 bence en iyisi bu
    ···
  15. 19.
    0
    @16 @18 bu biraz eminlikten yana panpa pek tutmuyorum. ama @17 iyidir.
    ···
  16. 18.
    0
    there is always tomorrow.
    de geç amk.
    ···
  17. 17.
    0
    for sure one day nasıl ?
    ···
  18. 16.
    0
    definitely one day...
    ···
  19. 15.
    0
    one day for sure.
    ···
  20. 14.
    0
    @13 bunu benimsedim ben de işte, sade hoş daha yorumlu bulamazsam bu olacaktı zaten.
    ···