-
1.
-1şunu çevirir misiniz ne olur:
they can all get fucked. just stay true to you
-
2.
0UP UP UP
-
3.
0up up up
-
4.
+1onların hepsi gibişe hazır kıvamda, sen sadece otur ve bekle.
edit: şaka lan şaka doğrusunu yazıyorum. "onların hepsi gibildi. sıra sana geldi." -
5.
+1sıranı beklemeni söylüyo panpa
-
6.
+1bir tek sen ekgibsin işim gücüm herşey tamam diyor panpa
-
7.
0oğlum ciddi misiniz lan, translate e de bakamıyorum, önemli bu
-
8.
0stay true ne amk zütünden kelime yapıyor bu yabancılar da
-
9.
0hepsini defedebilirsin/gibtiredebilirsin, sadece sana doğru olan kalsın.
-
10.
0Onların hepsi senin gözünde doğru kalmak için gibilebilir ( yani hazırlar gibi bişey heralde)
-
11.
0hepsi ayvayı yiyebilir, sen sadece kendine karşı dürüst ol
-
12.
0Ya da hepsini gibtiet kendi bildiğini yap diyo panpa
-
13.
0gelirken 2 ekmek al yazıyo
-
14.
0kesin olarak ne şimdi bu amk :(
-
15.
+1ciddi olarak yazıyorum. küfürlü bir dille onlar fasa fiso, senin için doğru olan önemli demiş.
-
16.
0çok sağ olun beyler eyvallah
-
17.
0Bir tek dileğim var mutlu ol yeter yaziyo kanka
-
18.
0hey can al git gib