1. 1.
    0
    'keşke bir türkçe sınavın olsaydı da yardım etmeseydim '

    adam gibi çevirin a.
    ···
  1. 2.
    +4
    I wish I had a Turkish assistance in the examination had not.
    Turn like a man.
    ···
  2. 3.
    0
    hayrına uplıyım
    ···
  3. 4.
    0
    @2 huurnun önde gidenisin çok güldüm lan gogıl transleyt
    ···
  4. 5.
    0
    i wish you had a turkish exam and i wouldn't help you.

    böle mi amk?
    ···
  5. 6.
    0
    i wish you had a turkish exam and i didn't help you

    hadi goçum golay gelsin gereksiz yer işgali yapma
    ···
  6. 7.
    0
    i wish you had a turkish exam so i could help you (yardim edebilseydim diye okumusum).

    i wish you had a turkish exam and i wouldn't help you.

    @8 grammer azmini takdir etmekle beraber, if and only if you are talking about yourself, then you can't use wish+would.
    ···
  7. 8.
    0
    @5 ikinci tarafta would olmuyo burda be gülüm. wish clause'da ilk cümle için would could yada simple past filan kullanabilirsin
    . . .
    tiçır mod off
    ···
  8. 9.
    0
    fuck your possible turkish exam...
    ···
  9. 10.
    0
    if only you had had the Turkish exam, i wouldn't have helped you
    ···
  10. 11.
    0
    @2 züt
    ···
  11. 12.
    0
    @2 zütsün olummm
    ···
  12. 13.
    0
    we wish you a merry christmas
    ···
  13. 14.
    0
    i wish u were here and i could be with you in my dreams
    ···
  14. 15.
    +1
    ɯıpʎǝsǝɯʇǝ ɯipɹɐʎ ɐp ipʎɐslo uiʌɐuis ǝçʞɹüʇ ɹıq ǝʞşǝʞ
    ···
  15. 16.
    0
    i wish you had a turkish exam and i didn't help to you yaz bunu xdxd
    ···
  16. 17.
    +1
    i wish i could see her naked...
    ···
  17. 18.
    0
    ı wish you had turkish exam and ı fuck your mom milf threesome shut the fuck up bitch asshole your mom is bitch motherfucker

    gönder bunu doğrusu bu inanma salaklara
    ···
  18. 19.
    0
    @5 doğru çevirmiş dahasına gerek yok.
    ···
  19. 20.
    0
    I wish you had a Turkish exam so that I wouldn't help you.

    edit: yardım etmeme koşulunu sınava bağlamış, yani @5'teki anlam tam olarak türkçedekini karşılamıyor.

    "-So" buraya daha uygun diyerek ayrılıyorum bu başlıktan.
    ···