-
1.
0If you don't know where you are going, any road will get you there...
-
2.
+1ne yarram yediğini bilmiyosan, züte giren şemsiyenin hesabını soramazsın
-
3.
+1sen nereye gidiyorsun bilmiyorsanız, hiçbir yol sizi oraya olacak ...
cahil bin -
4.
0senin güttüğün koyun kadar benim gibtiğim çoban var gibi bir şey
-
5.
0nereye gittigini bilmiyorsan herhangi bi yol seni oraya goturur
-
6.
0eğer gittiğin yeri bilmiyorsan,her yol seni oraya zütürür.
-
7.
0@1 insan gibi çeviri bilader.. nereye gittiğini bilmiyorsan, her yol seni oraya ulaştırır.
-
8.
0@5 limasollu naci *
-
9.
0elindekinin kıymetini bilmezsen elbet bir gün eline verirler
-
10.
0@3 google translate. aminakodumun mali seni.
ya da liselisin...
dogrusu; nereye gittigini bilmiyorsan, bize gel. -
11.
0nereye gittiğini bilmiyorsan bütün yollar seni oraya zütürür
-
12.
0@3 google terk
-
13.
0nhangi şarkı bu
-
14.
0gittiğin yeri bilmiyorsan, ne gibime gidiyorsun yol mu goturcek seni bin...
-
15.
0no road is far if it leads to you
-
16.
0eğer nereye gittiğini bilmiyorsan hangi yoldan gittiğinin önemi yok meali
-
17.
0im sick and tired of always being sick and tired.
-
18.
0al kanka çevirdim:
あなたが行く場所がわからない場合は、任意の道はそこを取得します。 -
19.
0eğer gittiğin yeri bilmiyorsan,her yol seni oraya zütürür.
-
20.
0alice in wonderland'den miydi bu söz?