-
1.
0Now I stand, the lion before the lambs. And they do not fear.
They cannot fear.
bu ne demek
-
2.
0şimdi ben kuzuyum , sonra aslan oluyorum. ve onlardan korkmayın
-
3.
0google translate mi bu amk
-
4.
0http://inci.ca/u18hl1fa3g işte bu panpa
-
5.
-1şimdi ayaktayım, lambalardan önceki aslan. korkmuyorlar... korkamazlar.
-
6.
0duruyorum. kuzu sürüsünün arkasında bir aslan. ama onlar korkmuyorlar. korkamıyorlar...
-
7.
0durduğum yerde, kuzuların arkasında aslanlar var ama korkmuyorlar.
korkamazlar
nerden buldun panpa bunu böyle çevirince çok saçma oldu * -
8.
0@6 şukun kaydettim panpa mükemmelsin @5 yardın amk rofl
-
9.
0@6 red hauz. diğerleri çevirdi ama düz lise ingilizcesiyle.
-
10.
0am günü yağ
-
11.
0now i stand, the lion before the lambs. and they do not fear.
they cannot fear.
duruyorum , aslan lambadan önce ve onlar korkmuyor. korkamıyor -
12.
0@11 lamb diyor yarram "lamb" lamp değil
-
13.
0mutsuzum ben çok mutsuzum
-
14.
0ben kuzuların önündeki aslanım. Korkmuyorlar.Korkamıyorlar.
tam olarak: Duruyorum, Kuzuların önünde duran aslan gibi.Ama korkmuyorlar. Korkamıyorlar. -
15.
0@14 ufak atsaydın dıbına koyam biraz
-
16.
0@15 ne alakası var düzgün çevirisi işte o.
-
17.
0şimdi ayaktayım, lambalardan önceki aslan. korkunç değiller. olamazlar
-
18.
0@5 lamba ne yannanım
-
19.
0@17 yardın panpa
-
20.
0beyler linkte çinli oçun teki bişeyler yazmış.
first, uyghur islam pig is liar, it is 3 bad kid beat a kid. they all have nothing relate to uyhgur stupid pig.
two, uyghur islam pig use lie to cheat world,but the consequence is no one believe their story
şuna güzel bir cevap yazında ağzının payını verelim içim rahat etmiyo beyler