1. 23.
    0
    @24 ne mal adamsın..
    ···
  2. 22.
    0
    ingilizcem olsa sizin gibi kezbanlarla uraşırmıyım salak giderim kendime güzelinden yabancı uyruklu bi manita yaparım bide ingilizcesi mükemmel olan panpitolarım diyor bak bak bak kevaşeye bak sen
    ···
  3. 21.
    0
    @21 ayyy harikasınnnnnnn bayıldım bayıldım çok saol panpitom * )
    ···
  4. 20.
    0
    @20 önce bi "with history the final judge of our deeds" bunu çevir bakalım iddian doğru mu. öyle.
    ···
  5. 19.
    0
    with a good conscience our only sure reward, with history the final judge of our deeds, let us go forth to lead the land we love, asking his blessing and his help, but knowing that here on earth god's work must truly be our own.

    iyi bir vicdanin tek ödülümüz, tarihin de eylemlerimizin nihai yargıcı olduğunun bilincinde olarak sevdiğimiz ülkeyi yönetelim, ve bunu yaparken onun yardımını ve iznini alalım, ama tüm bunların yanında da bu dünyada tanrının işinin gerçekten kendi emeğimiz olması gerektiğini de bilelim.
    son virgülden sonrasından pek emin değilim ama aşağı yukarı böyle bir şey söylüyor panpa.
    ···
  6. 18.
    0
    @17 translate terk.
    ···
  7. 17.
    +1
    iyi bir vicdan ile geçmiş bizim işler nihai yargıç ile sadece emin bizim ödül bizi git ileri sevdiğimiz arazi, onun nimet ve onun yardım isteyen, ama burada yeryüzünde Tanrı'nın çalışma üzerinde bilerek yol gerçekten kendi olmalıdır.
    ···
  8. 16.
    0
    @15 ananın amı. ayrıca nickime kurban ol oçe.
    ···
  9. 15.
    0
    nicki gördüm eksiledim gidiyorum
    ···
  10. 14.
    0
    @11 gül gül öldük lan :DD:dD:D:d:
    ···
  11. 13.
    0
    @11 kahkahalara boğdun amk
    ···
  12. 12.
    0
    @11 çok komiksin sen ya. hahaha.
    ···
  13. 11.
    0
    derhal ceviriyorum panpa

    iyi bir yil gecirdik bu seneki perfor, amsi,iz cok iyiydi eger seneyede boyle giderse kesinlikle birinci ligdeyiz beyler simdiden basarilarinizin devamini dilerim kendinize iyi bakin
    ···
  14. 10.
    0
    bu da bir şey sormak için "bir şey sorabilir miyim?" demek gibi oldu. direkt sorsaydın çoktan makale yazmıştık...
    ···
  15. 9.
    0
    With a good conscience our only sure reward, with history the final judge of our deeds, let us go forth to lead the land we love, asking His blessing and His help, but knowing that here on earth God's work must truly be our own.

    Kennedy'nin 1961 tarihli konuşmasının son paragraflarından bi cümle bu. Biri bana çevirsin lan :(
    ···
  16. 8.
    0
    lan amk öküzü cümleyi niye söylemiyon
    ···
  17. 7.
    0
    amlı mısın yavrum adam gibi konuşsana bi de ne çevircez
    ···
  18. 6.
    0
    söylede yardım edelim mübarek
    ···
  19. 5.
    0
    nie işe yarıcanız zmn gelmiosunuz acaba ??

    burayı terket evlat

    edit: eksilemiş bi de bin

    edit2: evet 5dkda bir şuku ve çükülerimi kontrol ediyorum
    ···
  20. 4.
    0
    panpitos demesen yardim edicektim ya neyse artik
    ···