1. 12.
    0
    bilmiyorum canım demiş
    ···
  2. 11.
    0
    sen bırak biz konuşalım amk
    ···
  3. 10.
    0
    bilmiyorum aşkım demiş gayet doğru bir cümle kurarak.
    ···
  4. 9.
    0
    dediğiniz şey 'I don't know, love' veya 'ı dont know my love' da geçerli amk. Honey ya da darling değil ki bu anasını satıyım.
    ···
  5. 8.
    0
    soruna cevap olarak aşkı bilmiyorum diyemeyeceğine göre. Yani anlatım bozukluğu gibi bir şey bu. ikisi de doğru anlam ama arada virgül varmış gibi kullanmış işte. Bilmiyorum Love. Bilmiyorum aşkım, bilmiyorum canım v.s. Bunu anlayacak kadar salak mısın panpa? @1
    ···
  6. 7.
    0
    bilmiyorum aşkım demiş
    ···
  7. 6.
    0
    boşuna umuda kapılma amk @5 haklı
    ···
  8. 5.
    0
    Bilmiyorum aşkım demis , askı bilmiyom ne demek amk asjdjsx
    xsj
    ···
  9. 4.
    0
    bence kızın ingilizce lens o da bilmio ne dediğini o ne salak bir cümle öle bilmiyorum sevgili demiştir
    ···
  10. 3.
    +1
    Bilmiyorum canim demis.
    ···
  11. 2.
    +1
    'aşkı bilmiyorum' nası bi cümle amk. Translate çeviri varsa yanlıştır panpa.
    ···
  12. 1.
    0
    bilmiyorum aşkım demiş işte
    ···