1. 26.
    0
    cok karısık olmus
    ···
  2. 27.
    0
    yazsana arkadaşım türkçesini, çevirelim düzgünce..
    ···
  3. 28.
    0
    It is not sure whether computer games lead to antisocialism or antisocialism causes that people play computer games so much however this doesn’t change the fact that computer games is perfect match for people who are antisocial or want to play alone.

    "causes that"deki "that" i at.

    "games is" "games are" olacak

    "or want to play alone." değiştir "or those who wants to enjoy alone" yaz.
    ···
  4. 29.
    0
    senin ingilizceni gibiyim bin. bana ingilizcemden şüphe ettirdin bikaç saniyeliğine. dedim bu çocuk ingilizce biliyosa ben bilmiyorum.
    ···
  5. 30.
    0
    play computer games 'so much' ... yerine 'frequently' daha şık olur bir de
    ···
  6. 31.
    0
    noktalama işareti özürlü herif yaaa sinir oldum sana
    ···
  7. 32.
    0
    kaç senedir odtüdeyim antisocialism diye bir şey duymadım amk asocial falan yaz
    ···
  8. 33.
    0
    şukellanı aldın unutma ki en tatlı sabahlar şukkelleyle başlar
    ···
  9. 34.
    0
    it hasn't become definite demiş adam yaa

    yardım etmıorm - bu ne ya
    ···
  10. 35.
    0
    @28'in associated yerine linked koy, al sana muhteşem ötesi çeviri. biliyor bin
    ···
  11. 36.
    0
    nese beyler hepiniz saolun karıştırdım hepinzden bişeyler
    ···
  12. 37.
    0
    this doesn't olmamış panpa it doesn't change daha ii
    ···
  13. 38.
    0
    kim yazmışsa güzel yazmış
    ···
  14. 39.
    0
    @28~34 panpamın isteği üzerine siliyorum gugıldan aratıyomuş hocaları
    @29 adam değil kadın canım, ve evet has become 'dır doğrusu. bkz. present perfect tense, change over time anlamı.
    ···
  15. 40.
    0
    çok güzel olmuş panpa eline sağlık
    ···
  16. 41.
    0
    antisocialism falan fılan ayrıca cok uzun olmus the fact that yapılar havada ucusuyo gerek yok bunlara purity coherence unity bunlar da onemlı olmamıs onun ıcın 0
    ···