-
1.
+1yes, i understand that every life must end, aw-huh,..(evet ablıyorum her hayat biter)
as we sit alone, i know someday we must go, aw-huh,..(yalnız otururken, biliyorum gitmeliyiz)
oh i'm a lucky man, to count on both hands (oh, ben şanlı br adamım, 2 elimle sayabiliyorum)
the ones i love,..(sevdiklerimi)
some folks just have one, (bazılarında sadece bir tane var)
yeah, others, they've got none, huh-uh (evet, diğerleri, onların hiç yok)
stay with me,..(benimle kal)
let's just breathe.(sadece nefes alalım)
practiced are my sins,(uygulananlar benim günahlarım)
never gonna let me win, aw-huh,..(kazanmama izin vermeyen)
under everything, just another human being, aw-huh,..
yeah, i don't wanna hurt, there's so much in this world (canım yansın istemiyorum, hayatta çok fazla şey var)
to make me bleed. (beni kanatacak/acıtacak)
stay with me,..(benimle kal)
you're all i see.(sadece nefes alalım)
did i say that i need you? (sana ihtiyacım olduğunu söylemişmiydim? )
did i say that i want you?(seni istediğimi söylemişyimdim?)
oh, if i didn't i'm a fool you see,.. (demediysem ben bir aptalım görüyorsun ki)
no one knows this more than me.(bunu benden daha çok/iyi kimse bilemez)
as i come clean. (itiraf ederim ki)
i wonder everyday (her gün merak ediyorum)
as i look upon your face, aw-huh,..(yüzüne baktığımda)
everything you gave (verdiğin her şey)
and nothing you would take, aw huh,.. (ve hiç bir şey almıyorsun / beklentisizsiz gibieah)
nothing you would take
everything you gave... (verdiğin her şey)
did i say that i need you? (yukarda var)
oh, did i say that i want you? (yukarda var)
oh, if i didn't i'm a fool you see,.. (yukarda var)
no one knows this more than me. (yukarda var)
as i come clean, ah-ah... (yukarda var)
nothing you would take,..(yukarda var)
everything you gave.(yukarda var)
love you till i die,..(yukarda var)
meet you on the other side.(yukarda var) -
2.
+1@1 tarzanca marzanca idare et pankuk
-
3.
+1@21 iyi kötü çevirmiş panpa idare et
oh, if i didn't i'm a fool you see,.. (demediysem ben bir aptalım görüyorsun ki)
oh, if i didn't i'm a fool you see,.. (demediysem de anladığın üzere ben bir aptalım ) bu hali daha iyi, see burda anlamak anlamında kullanılmış panpa. hadi eyvallah -
4.
+1@23 i google translater terk
-
5.
+1evet, anlıyorum ki tüm hayatlar sona ermek zorunda
tek başımıza kaldığımızda biliyorum ki bi gün gitmek zorundayız
ne kadar şanslıyım ki ( onlara güvenebileceğim ) iki elim var
sevdiğim
ilk bölüm böle -
6.
+1@1 nck altına filan gerek yok riyiz sıkıntın geçsin gönüller bir olsun yeter
-
7.
+1@25 iki elim yetiyor sevdiklerimi saymaya diyor en başta 3. dizede.
işkembeden sallamayın amk. -
8.
+1"yalnız otururken" ne amınoom ya az bi yorum katın.
-
9.
+1cok uzun ceviremem ama çeviren olmuş taşşaklarını öpmelisin çevirenlerin herkes benim gibi huur çocuğu değil
-
10.
+1@31 aa doğru lan yanlış anlamışım
-
11.
+1@36, illa açıklama yaptıracaksınız amk.
bak delikanlı, resmin tamdıbına bakmaz da tek tek cümle cümle çevirirsen sıçarsın ingilizcede. çünkü cümle yapısı türkçenin tam tersidir yani sondan başa anlamlanır cümle. simültane çevirmenlerin arada sırada beklemesinin sebebi budur. önceki cümledeki serzenişle birleştirince o kadar az ki sevdiklerim, saymaya iki elin parmakları yetiyor demek istemiş orada. dağılın şimdi. -
12.
0@ 37 dibine kadar haklı çünkü devamında diğer insanların şanssızlığından bahsediyor.
-
13.
+1 -1evet, ben, aw-ha, her hayat sona erdirmeleri gerektiğini anlıyorum ..
Biz yalnız otururken, i, aw-hı, gitmeliyiz biliyorum birgün ..
oh iki elinizle saymak, şanslı bir adamım
olanlar i seviyorum ..
Bazı millet sadece bir tane var
evet, diğerleri, onların hiçbiri, ha-ah var
, benimle kal ..
Kullanıcı, sadece nefes sağlar.
uygulanan, günahlarımı vardır
beni kazanmak asla izin vermem, aw-ha, ..
her şeyi altında olmanın sadece başka bir insan, aw-ha, ..
evet, ben istiyorum incitme, bu dünyada o kadar çok var
kanamam için bana yapmak.
, benimle kal ..
Eğer gördüğüm her şey sensin.
i ihtiyacınız söyledin?
[Gelen: http://www.metrolyrics.co ... the-lyrics-pearl-jam.html]
i istediğiniz dedin?
i değil görseydiniz ah, seni gördüm, bir aptal olduğumu ..
kimse bana göre bu daha biliyor.
i temiz gelmek gibi.
i hergün merak
i yüzüne bakmak gibi, aw-ha, ..
Verdiğiniz her şeyi
ve hiçbir şey, aw ha, alacaktı ..
sizi alacak bir şey
verdiğim her şeyi ...
i ihtiyacınız söyledin?
ah, ben seni istiyorum söyledin?
i değil görseydiniz ah, seni gördüm, bir aptal olduğumu ..
kimse bana göre bu daha biliyor.
i temiz çıkarken, ah-ah ...
sizi alacak hiçbir şey ..
sana verdiğim her şey.
ben ölene kadar, seni seviyorum ..
Diğer yanda, karşılar.
çevirdim panpa -
14.
0@22 adamsın bro nick 6nı girdim
@23 senin nick altın da geliyor ;) -
15.
0evet, anlıyorum her hayat son bulmalı, aw-huh,..
yalnız otururken, biliyorum günün birinde gitmeliyiz, aw-huh,..
oh ben şanslı bir adamım, iki elimle sayacak kadar
sevdiklerimi,..
bazı dostların sadece bir tane var
yeah, diğerleri, onların hiç yok, huh-uh
benimle kal,..
sadece nefes alalım.
deneyimlidir günahlarım,
asla kazanmama izin vermez, aw-huh,..
yeah, incitmek istemiyorum, bu dünyada çok şey var
beni kanatacak.
benimle kal,..
sen benim gördüklerimsin.
sana ihtiyacım olduğunu söylemiş miydim?
seni istediğimi?
oh, eğer söylemediysem aptalım, görüyorsun,..
bunu kimse benden daha çok bilemez.
itiraf ederken.
her gün merak ediyorum
yüzüne bakarken, aw-huh,..
verdiğin herşey
ve almayacağın hiçbir şey, aw huh,..
almayacağın hiçbir şey
verdiğin her şey...
sana ihtiyacım olduğunu söylemiş miydim?
seni istediğimi?
oh, eğer söylemediysem aptalım, görüyorsun,..
bunu kimse benden daha çok bilemez.
itiraf ederken, ah-ah...
almayacağın hiçbir şey,..
verdiğin her şey.
ölene kadar seni seveceğim,..
öbür tarafta görüşürüz.
al lan bin üşenmedim tek tek çevirdim. -
16.
0@1 bunları anlayacak kadar da mı ingilizcen yok öl amk
-
17.
0@23 senin ben ta dıbına koyim güldürdün bin :D
-
18.
0ağladığına göre artık çeviri beklemiyosundur ama bi bölüm hep yanlış çevrilmiş. önemli bi bölüm olduğu için düzelteyim dedim.
oh i'm a lucky man, to count on both hands the ones i love
ben şanslı bir adamım çünkü sonuna kadar güvenebilirim sevdiklerime, şeklinde olursa daha doğru olur sanki. buna benzer önermeler de kabuldür ama iki elle saymak diye deyiş yok. -
19.
0oha lan :( saolun lan :( 34 e kadar gelmiş :( yardımlarınız için minnettarım :(
-
20.
0kafam çok bozuk. Şu şarkının komple çevirisine ihtiyacım var.
EDit: Ağladım dıbına koyim :( saolun destek için binler hepinize şuku verdim :(
Stay with me,..
You're all I see.
Did I say that I need you?
Did I say that I want you?
-
niyet ettim silik yemeye bu sen misin la
-
niyet ettim silik yemeye bu muymuş
-
google a deutçland kasap mı yazdın
-
ibretlik kayra editt
-
michael gibofield yeni keşfettiği kelimeyle oynuyo
-
namık da benden yanaa
-
nasyonel sosyalizm arama gecmisi
-
zalinazurtun futbol muhabbeti yapacak
-
bu incelcanin adi azad diye
-
yaklaşık 260 bin tl kanzi
-
nasyonel sosyalizm façan yansın
-
ananı niye zütürdün solaryuma olm
-
sadece tarihci agalar anlar
-
9 sene once benide ayni yerden atmislardi
-
andrew tate den nasyonel sosyalizm yorumu
-
yol aga bişeyler ekgib sözlükte
-
rolexim var
-
hüüüüp selam beyler
-
nasyonel sosyalizm anani bacini
-
melek goz sentenza günlük mesai
-
yarın iş başı var aga
-
solaryum bu muymuş aga
-
hay ananı rizenin çay tarlalarında
-
tegmen karari dogru abi
-
pazar gecesi 50 üye ne olm
-
mikropcan radiyallahu anh
-
3 milyon dolarlık sözlük hala gece 12 de çöküyor
-
zuhahhauweovaovdogapbdbpa
-
hayat artığı spor yapıyor
-
nasyonel sosyalizm savaştığın şeye dönüşürsün
- / 4