1. 1.
    +2
    soygundan sonra market müdürü polisi aradı. phones değil o phoned .
    ···
  2. 2.
    +1
    is it her? he thinks.i think i know her,but... he walks across to her table. (bu o mu? düşünüyor, onu tanıyorum fakat... masanın karşısına yürüyor)
    can i sit here?he asks.(buraya oturabilir miyim diye soruyor)
    The girl looks up.Well... OK,SHE SAYS (kız havaya bakıyor, tabi diyor)
    ···
  3. 3.
    +1
    @13 babayiğit adam mıyım? hahaha eyvallah : - )
    ···
  4. 4.
    +1
    soyguncudan sonra super market müdürü polisi arar. (en dogrusu bu panpa, gecmıs zaman degil cumle, genıs zaman)
    ···
  5. 5.
    +1
    i'm hungry.he thinks. = aç olduğumu sanıyor
    He sees a girl arrive on a motorcycle.she walks to the front desk.and the woman gives her a key.
    room seventeen says the woman at the desk. = motogibletle gelen bir kız görüyor, kız masanın önüne doğru yürüyor ve kadın ona bir anahtar veriyor, masadaki kadın 17 numaralı oda diyor.
    ···
  6. 6.
    0
    --spoiler--

    --spoiler--
    ···
  7. 7.
    0
    --spoiler--

    --spoiler--

    --spoiler--

    --spoiler--

    --spoiler--

    --spoiler--
    ···
  8. 8.
    0
    onu neden izlediğini düşündü kenny.
    o da(he) tanıyor muydu onu?
    hırsızlık olayındaki kız olduğunu mu düşünüyordu?
    ···
  9. 9.
    0
    soyguncu telefonu çalmış
    ···
  10. 10.
    0
    onu izlemeyi bırak ümrüğünü sıkarım
    yoksa tanıyon mu sen bu malı
    hırsız buydu amk
    ···
  11. 11.
    0
    ned looks across at her.i-i dont know.he says. perhaps it is.

    Let's phone the police.i think it is her.

    no! ned says quıckly.Not the police. wait...

    beyler size zahmet bunuda çevirirmisiniz.
    ···
  12. 12.
    0
    --spoiler--

    --spoiler--
    ···
  13. 13.
    0
    sen o cümleyi, cümlenin orjinalini google translate'e falan verip mi aldın. çevirisi tak gibi olmuş.

    tahminimce cümlenin aslı:

    after the robbery, the supermarket's manager called the police.

    daha da düzgün hali :

    the manager of the supermarket called the police after the robbery.

    çevirisi :

    gasp olayından sonra süpermarketin müdürü polise haber verdi.
    ···
  14. 14.
    0
    --spoiler--

    --spoiler--

    ~~
    ···
  15. 15.
    0
    soyguncudan sonra (yani soyguncu gidiyo)
    süpermarket çalışanı polisi arıyo amk
    ···
  16. 16.
    0
    --spoiler--

    --spoiler--
    ···
  17. 17.
    0
    http://imgim.com/motorcuk%C4%B1z.png
    ···
  18. 18.
    0
    --spoiler--

    --spoiler--
    ···
  19. 19.
    0
    why is he watching her? thinks kenny. does he know her face,too?is he thinkking she is the girl from the robbery,too.

    beyler size zahmet bunuda çevirin
    ···
  20. 20.
    0
    @19 sabahtan sonra (öğlene doğru) istanbula gididyorum
    ···