1. 1.
    0
    After the robber,the supermarket manager phones the police.

    adam gibi çevirin şunu beyler.bi otutturamadım şunu
    ···
  1. 2.
    0
    hangi dile?
    ···
  2. 3.
    0
    soyguncu sonra, süpermarket yöneticisi telefonları polis.
    ···
  3. 4.
    0
    yuh amk bunu mu çeviremedin.

    neyse.

    Soygundan sonra süpermarket yöneticisi polisi aradı.
    ···
  4. 5.
    +2
    soygundan sonra market müdürü polisi aradı. phones değil o phoned .
    ···
  5. 6.
    0
    @5 kitapta phones yazıyor. neyse eyvallah reyizler erdim şukularınızı
    ···
  6. 7.
    0
    yok ya zateb sizin dediğinizi çevirmiş bu çümleyi kurmuş. yalnız ingilizce berbat.

    robber degil the robbery olmalı.
    phones değil calls veya called kullan.
    ···
  7. 8.
    0
    bu cümleyi hangi mal kurdu lan
    ···
  8. 9.
    0
    ha o halde : soyguncudan sonra market müdürü polisi arıyor.

    çevirisi bu. berbat ingilizce işte
    ···
  9. 10.
    0
    cümleyi falan benim kurudğum yok amk. kitapta ne yazıyorsa onu yazdım buraya.bi kaç tane daha var sorum.ama biraz uzun beyler. vallah yardım edecek kimsek yok bana yardım ederseniz çokkkk çokkk teşekkür ederim başka ne yapayım.

    ... i'm hungry.he thinks.

    He sees a girl arrive on a motorcycle.she walks to the front desk.and the woman gives her a key.
    room seventeen says the woman at the desk.

    beyler ne demek istediğini anlıyorum ama türkçeye çeviremiyorum.

    ben böyle çevirdim.

    düşünüyor ben açım !.o motordaki kızı gelince görür. kızın önünden resepsiyona doğru yürür ve kadın ona anahtar verir.on yedinci oda der kadın respsiyona.
    ···
  10. 11.
    0
    --spoiler--

    --spoiler--
    ···
  11. 12.
    0
    acıktım ben diye düşünüyor.

    motorgibletle bir kızın geldiğini görüyor. resepsiyona kadar yürüyor ve kadın ona anahtar veriyor. 17 no'lu oda diyor resepsiyondaki kadın
    ···
  12. 13.
    0
    @12 yaşa sen ya.babayiğit adamsın
    ···
  13. 14.
    +1
    @13 babayiğit adam mıyım? hahaha eyvallah : - )
    ···
  14. 15.
    +1
    soyguncudan sonra super market müdürü polisi arar. (en dogrusu bu panpa, gecmıs zaman degil cumle, genıs zaman)
    ···
  15. 16.
    +1
    i'm hungry.he thinks. = aç olduğumu sanıyor
    He sees a girl arrive on a motorcycle.she walks to the front desk.and the woman gives her a key.
    room seventeen says the woman at the desk. = motogibletle gelen bir kız görüyor, kız masanın önüne doğru yürüyor ve kadın ona bir anahtar veriyor, masadaki kadın 17 numaralı oda diyor.
    ···
  16. 17.
    0
    @15 reyiz sanada eyvallah.bak bi sorum daha var.

    is it her? he thinks.i think i know her,but... he walks across to her table.

    can i sit here?he asks.

    The girl looks up.Well... OK,SHE SAYS

    is it her? ne amk ya.
    ···
  17. 18.
    +1
    is it her? he thinks.i think i know her,but... he walks across to her table. (bu o mu? düşünüyor, onu tanıyorum fakat... masanın karşısına yürüyor)
    can i sit here?he asks.(buraya oturabilir miyim diye soruyor)
    The girl looks up.Well... OK,SHE SAYS (kız havaya bakıyor, tabi diyor)
    ···
  18. 19.
    0
    i am going to istanbul later this morning,too.

    burada ne diyor kardşeim ya.

    ben sabahları sanfrancisco ya gidiyorum sonra çok falan.ne amk ya
    ···
  19. 20.
    0
    @19 sabahtan sonra (öğlene doğru) istanbula gididyorum
    ···