1. 1.
    0
    "Now. Let me taste this cup of coffee and see how it tastes like."

    çevirisini istemiyorum beyler, bu cümlenin neden hatalı olduğunu ve doğrusunu öğrenmek istiyorum.
    ···
  1. 2.
    0
    Valla bilemedum
    ···
  2. 3.
    0
    now dan sonra nokta gelmez.
    ···
  3. 4.
    0
    şimdi, tekrar edecek olursak gözlerini ve senin o lanet zütünü özledim lütfen beni bağışla ama senin zütüne soba sokmaya geliyorum
    ···
  4. 5.
    0
    ben hata görmedim lan gramerde
    ···
  5. 6.
    0
    evet öğretmenim; now dan sonra nokta hatalı basbayağı, ve (virgül oxford virgülü) see how it tastes denmez see denmez bi kere??
    ···
  6. 7.
    0
    hadi yiyorsa seee see hadi bi görelim hadi tad da görelim? turn the corner la köşeyi dönen?
    ···
  7. 8.
    0
    aynen lan tadı göremezsin know olur mu acaba
    ···
  8. 9.
    0
    şimdi. amından tadıyım bakalım nasılmış?
    ···
  9. 10.
    0
    see yerine know olacak güzel kardeşim know how to... diye giden cümleler yapısı

    edit: see yi genelde kullanmazlar
    ···
  10. 11.
    0
    doğru yanlış falan yok bence. now dan sonraki nokta haricinde. şimdi izin ver de şu bir fincan kahveyi içip tadı nasılmış göreyim diyor işte. let me her ikisi için de ortak
    ···
  11. 12.
    0
    see yerine belki say gelebilmeli.
    ···
  12. 13.
    0
    "now. let me taste this cup of coffee and see how it tastes like."
    ···
  13. 14.
    0
    see yerine say yazılacak lan
    ···
  14. 15.
    0
    say olur mu aq tell olur
    ···
  15. 16.
    0
    cok bi hata yok da, biraz degigiblik iyi gidebilir: Now, let me drink (take a sip of) this coffee and see how it tastes like.
    ···
  16. 17.
    0
    Hata yok
    ···