-
1.
0lan i have no fucking eyes desem doğru bi cümle kurmuş olurmuyum
-
2.
0i have no bloody eyes daha doğru panpa
-
3.
0@1 dogru gibinti yok
-
4.
0@15 aynştayn
@16 fadır of aynştayn -
5.
0its dı ays thats dı ays de panpa
-
6.
0@1 aynı zamanda fuck! my eyes are gone dersende aynısı olur... @16 baba?
-
7.
0@15
FALSE!!!
s takısı getirdiği için
lanet olası gözlerim yok oluyor -
8.
0Turkce ne demek istiyorsun panpa onu soylesene once sen ???
-
9.
0orjinal çeviri
lanet olası gözlerim yok -
10.
0@21 hatamı görmüşsün ama adamlar gözüm derken gözün çift halde bulunduğunu düşünebilirler yani çokta yanlış bişey yok ama evet yanlış
-
11.
0gibtirin lan orjinal cevrisi aminakoydugum gozlerine sahip degilim
-
12.
0doğru panpa ama amerikan ingilizcesinde daha hoş durur ingilizler genelde küfür etmezler konuşurken
-
13.
0i have no fucking eyes dersen lanet olası gözüm yok demiş olursun...
-
14.
0gözümü gibtiler göremiyorum demek sitiyosan doğru
-
15.
0up up up
-
16.
0up up up
-
17.
0I GO - YOU GO - WE GO
-
18.
0gözlerim gibilmemiş mi dicen ğanpa?
-
19.
0up up up
-
20.
0panpa i have no fucking idea derler ya gözlerim çekik amk gülünce belli bile olmuyor bi resmin altına yazıcam
-
beyler 4 şubatta 36 yaşında olacağım
-
ccc rammstein ccc günaydın diler 12 01 2025
-
x de fenayım başa belayım
-
1 milyon mehmet i kaybettik
-
gırgır değil cidden sosyopatım
-
müminn cinn davet etmek
-
yüzüme gülüp arkamdan tuzak kuranlar var
-
çaycı hüseyin makat deliğine dinamit sokup
-
2025 de çocuklar duymasın başlıyacakmış
-
yıllar önce ayaklarım gerçekten çirkinmiş be
-
mentalcelin sanki karilarla muhabbet edebilme
-
5 s3ne önce zengincrossdresser doyumsuz kevaşe
- / 1