-
1.
0And I feel, I feel like an angel
Beautiful, so stranger hold me in your arms oooo
I feel, I feel like an angel
Beautiful, so stranger see my world tonight oooo
-
2.
0burda hata var mı ? varsa nerde var
-
3.
0upsssssssssssssssssssssssss
-
4.
0yok gibi gözüküyor panpa
-
5.
0yannan gibi anlamsız sözler yazmışsın gülerler sana bunu söylesen
-
6.
0hata yok sanırım ama @5 e katılıyorum bende
-
7.
0so strange!!!1!!1
-
8.
0panpalar benim yazım değil la..ben baktım da bi hata bulamadım sizde de soram dedim
şukuları gönderiyorum -
9.
0@5şuku hata yok ama anlam cins amk
-
10.
0@7 haklı strange garip , yabancı , tanınmadık anldıbına gelirken stranger yabancı olan bir kişiyi belirtir
-
11.
02. satırda beautiful so stranger hold me in your arms burda pek bi anlam bulamadım
bide son satırda sanırım bugece kendi dünyamda çok yabancı görünüyorum demek istemişin see yi seem olarak değiştirmen gerek -
12.
0hepsi tmm da ooooooo kısmını çeviremedim
-
13.
0beautiful, so stranger hold me in your arms YANLIŞ
beautiful, so HOLD ME iN YOUR stranger ARMS DOĞRU -
14.
0cümlenin edatlı tümlecinde sanki bi hata sezdim dolaylı tamlama da tam olmamış
-
15.
0bi o fazla
-
16.
02 tane 'ya' kullanmışsın
-
17.
0@1 ccctercumangiberccc ingilizce kullanarak hata yapmış panpa
-
18.
0@14 düzgün cümle degil zaten şarkı sözü veya şiir gibi birşey yazmış
ben ki gelir
gider bir mehtap gibi
sen
ısıksız bir göğün üstünde
kalır yüregim...
gibi anlamsız ama anlam bütünlügü oluşturmuş gibi
yani tümleç veya yüklemlerde dogru cümle kuralı beklemeye gerek yok bu tür yazılarda
anlaşılır olmuş -
19.
0so stranger lerden sonra virgül koyasan anlam karmaşası gider sorun yok başka
not: oxford üniversitesi ingiliz dili ve edebiyatı bölüm başkanıyım -
20.
02. ve 4. cümlede bi taktanlık var diyim de..