1. 26.
    0
    sen ne huur çocuğu bir insansın anan seni doğrmamış sıçmış huurnun son çocugu diyor panpa
    ···
  2. 25.
    0
    9 inki doğru kelime kelime çeviri olmaz anlamca çeviri olur
    ···
  3. 24.
    0
    kendinizi hiç asla gitmem dediğiniz bir yerde buldunuz mu diyor olabilir
    ···
  4. 23.
    0
    fatal error
    http://inciswf.com/tenkyuvirimac.swf
    ···
  5. 22.
    0
    @21 temiz çevirmiş şuku lan
    ···
  6. 21.
    +1
    asla kendini orada bulmaman gereken bir yer var
    ···
  7. 20.
    0
    bir yer var burada kendinini bile bulamazsın

    edit: anlamı bu ama anlatamamış olabilirim ben
    ···
  8. 19.
    0
    kendini gib diyor bence.
    ···
  9. 18.
    0
    cümle olumlu ama never ever anlam olarak olumsuz yapıyor yani demek istediği bir yer var sen kesinlikle bulmamalısın kendi başına
    ···
  10. 17.
    0
    kendini asla bulmaman gereken bir yer var

    güven bana
    ···
  11. 16.
    +1
    @14 tam çeviri olmuş
    ···
  12. 15.
    0
    @9 anlam olarak daha doğru
    ···
  13. 14.
    0
    kendini asla bulmaman gereken bir yer war diyor
    ···
  14. 13.
    0
    Kendinizi asla bulamayacağınız bir yer var
    ···
  15. 12.
    +1
    asla kendini bulmamak zorunda olduğun(bulmaman gereken) tek bir yer var. (never ever bir vurgudur)
    ···
  16. 11.
    0
    asla bulunmaman gereken bir yer var
    kendini bile bulmaman gereken bir yer var

    arasında kaldım
    ···
  17. 10.
    0
    kendinizi asla bulamayacağınız bir yer var

    heralde böyle bişey olabilir
    ···
  18. 9.
    +2
    asla bulunmaman gereken bir yer var
    ···
  19. 8.
    0
    @2 google translate terk
    ···
  20. 7.
    0
    @3 emin misin panpa
    ···