-
1.
0panpalar şu cümleyi çevirir misiniz ?
asla onun kadar iyi dans edemeyeceksin.
not : cümlede kızdan bahsediyor panpalar ' asla o kız kadar iyi dans edemeyeceksin ' yani.
beyler gibicem ha hangisi dogru bi sürü yazdınız amk
@@@@@@
edit : konu kilit beyler. şukuladım hepinizi
-
2.
0
-
3.
0you cant even dance as good as her.
-
4.
0@2 ciddi misin panpa
-
5.
0@2 winston churchill
-
6.
0herkes faklı bişe yazıyor lan kandırmıyonuz dmi beni :(
-
7.
+5you'll never walk alone
yok lan bu başka bişeydi -
8.
0you will never dance as good as her
-
9.
0you can never dance like her
-
10.
0@8 güldüm amk
-
11.
0you will never walk alone.
@8 al şukunu al al al. -
12.
0@9 haklı @15 haklı
@2 olmamış
@4 olmamış
@10 olmamış
@18 able to ya gerek yok olmamış -
13.
0gibicem ha biri çıksın şu dogru desin lan
-
14.
0youre never gonna dance as well as she does
olabiler
edit: @9 son noktayı koymuş.
edit2: ama ben de haklıyım muallakler. -
15.
0yes,she wants
-
16.
0you will never be able to dance as good as her.
edit: @13 amk malı edemeyeceksin demekle etmezsin demek arasında fark var. -
17.
0you will never never knooowww if youuu never never goooo
-
18.
0@9 haklı beyler
-
19.
0@9 u r man
-
20.
0@8 şuku *