1. 1.
    0
    alemdarın şu sözünü ingilizceye çevirebilir misiniz

    Bir adamı sabah görürsem önemsemem, öğlen görürsem tesadüf derim, ama akşam da görürsem hiç düşünmem öldürürüm

    sunumda kullancam da acil lazım
    ···
  2. 2.
    0
    eyw

    öptüm herbirinizi :*
    ···
  3. 3.
    0
    yannanlar

    i do not mind if i see a man in the morning, noon, i'd say see a coincidence, but i dont think in the evening to see you kill

    sonda dont olmayacak mı akşam görürsem düşünmeden öldürürüm
    ···
  4. 4.
    0
    @3 al capone nun böyle sözü yok be gülüm
    ···