1. 1.
    0
    hatun bana bir mevzu yazmış facebooktan, havaalanındaki görevli kadın herkesin önünde haddini aşmış fln vs vs. ben de buna;
    'boş ver, geçmiş gitmiş' yazacaktım ama o geçmiş gitmişi bir türlü yazmayı beceremedim amk nasıl yazılıyo lan?
    yardım eden herkese şuku, cümleyi gerçekten çevirene şuku+nick6

    merak edenler için hatunun bana yazdığı metin aynen;
    TSA lady just put her hands down my pants and stuck her fingers underneath the top lining of my 'undergarments'. I feel violated. It's not even like I have bulky pants on, they are leggings. And worst of all she did it out in front of everyone.
    ···
  1. 2.
    +1
    Nevermind,it's over.
    Are you sex?
    Cuz' i am so sex.
    You come and sex.
    De anlar o.
    ···
  2. 3.
    +1
    lost'un whatever happened happened diye bi bölümü vardı o geldi amk aklıma.
    ···
  3. 4.
    0
    kardeşim kız "ı" harfini kullanıyorsa türktür.

    aradığın cümle "let bygones be bygones"
    ···
  4. 5.
    0
    @4 jennifer diye türk mü olur, onu geçtim büyük harfler burda çıkmadığı için ı o yoksa i

    bu arada verdiğin cümle geçmişi unutalım demek amk, daha önce çaktığım hatundan ayrılırken kullanmıştım ordan biliyorum.
    ···
  5. 6.
    0
    up up up
    ···
  6. 7.
    0
    dont worry be happy de amk
    ···
  7. 8.
    +1
    never mind, it has passed and gone.
    life goes on. let it go.
    ···
  8. 9.
    0
    hi *
    she *
    oye ;)
    do yo open camera ;)
    your sex ?
    sex
    cam sex sex sex
    ···
  9. 10.
    +1
    "ay dont vant siid dı bek. ay vant dı siid dı fıront" Fatih Terim yaz sonunada gülücük ekle eminim kız gülmekten altına sıçacaktır.
    ···
  10. 11.
    +1
    Nevermind lt is over de
    ···
  11. 12.
    0
    @8 thanks dude
    ···