-
1.
+3 -1the devil yes that is the devil whose weapons are very strong, madaaa fakaaa yaaov o uğğ yov
-
2.
+3sacrificing people are good ,that is the satan's best gun
satan's best gun is that sacrificing people are native/good
satan's most effective gun is that sacrificing people being good
gibi gib çevir çevir döner bir sürü şey olur -
3.
+2yaa atarlı olsun istedim saygılar
-
4.
+1şeytans gun very powerly beacuse humanist pipıl very good baby
-
5.
+1whoever laughs last, laughs longest kardeşim
-
6.
+1silaği ne amk fedekar ne amk
altruistic people's beign good is satan's greatest weapon
@2 cümle kurmamiş
yada
altruistic people is good that satan's greastest weapon da diyebilirsing..
edit: 2. söylediğim daha yakın çünkü "that" "-sı" anlamında -
7.
+1kindness of the devoted people is the greatest weapon lucifer would ever have.
güvenme ama, daha iyi çevirenler çıkabilir. -
8.
-1my name is sakir ` kardesim
-
9.
0@18 ingilizce hayatını döktü mk,çokda zorlamayın şuku veriyoz
-
10.
0silağı ne amk çocuğu, yumuşak g kullan desek kullanmazsın, anasını gibmişin türkçenin,
türkçesini doğru dürüst yazana kadar çevirmiyorum, -
11.
0best weapon of devil is goodness of selfless people
-
12.
0@28 doğrumudur?
-
13.
0@27 bu malı dikkate alma am is are'dan sonra that kullanılmaz dedi,
yuh mına koyayım pre beginner adam. -
14.
0@2 weapondan sonra is getirmen gerek panpa is den sonra istersen that de getirebilirsin ama is olması gerek yoksa cümlen doğru
-
15.
0@26 am is are ve prepositionlardan sonra that kullanilmaz
-
16.
0the greatest weapon of satan is,being good of sacrificing people.
-
17.
0@27 ardından cümle gelirse bal gibi kullanılır güzel kardeşim ama kullanmasanda yanlış olmaz sadece açıklama yapıyosun o kadar
-
18.
0Şu yazıyı ingilizce olarak yazana nick6 + şuku
Şeytanın en büyük silahı, Fedakar insanların iyi olmasıdır.
edit: Lan binler acele yazdım. düzeltiyorum mk. -
19.
0önce bi türkçesini öğren de
şeytanın en büyük silahı, fedakar insanların iyi olmasıdır. -
20.
0Satan's greatest weapon, altruistic people is good
edit: Google translate terk diyecekler diye bekledim kimse giblemedi ama işin gerçeği Google translete was here sorry panpa
-
üye alımı açıldı 2025
-
bu 5 kg yemek yiyip cola içen
-
22 07 2025 güncel sözlük reisleri
-
alaynizin amk kafayı
-
ucan kedi bu kadar erkegin icinde ne ariyon la
-
mersinden sesleniyorum
-
lavuk pantalon zincirimi istiyor
-
b2spirit
-
muhtar sonses denen lavuğa noldu
-
aga black metel makyajı yapıp
-
depremde ölen arkadasımla çekildiği foto
-
enguzelhalinle
-
dünyanınn en kısaa fıkrasııı
-
olm kurs önerin la
-
beyler yine ak partiye oy verme kararı aldım
-
keser döner sap dönerrrrr
-
minguzinin katili 15 yıl sonra çıkınca
-
yaşasın titö örgütü
-
one piece sonu nereye varıyor amq
-
gey memoş seni öldürecem
- / 1