-
1.
+3sacrificing people are good ,that is the satan's best gun
satan's best gun is that sacrificing people are native/good
satan's most effective gun is that sacrificing people being good
gibi gib çevir çevir döner bir sürü şey olur -
2.
+2yaa atarlı olsun istedim saygılar
-
3.
+3 -1the devil yes that is the devil whose weapons are very strong, madaaa fakaaa yaaov o uğğ yov
-
4.
+1whoever laughs last, laughs longest kardeşim
-
5.
+1silaği ne amk fedekar ne amk
altruistic people's beign good is satan's greatest weapon
@2 cümle kurmamiş
yada
altruistic people is good that satan's greastest weapon da diyebilirsing..
edit: 2. söylediğim daha yakın çünkü "that" "-sı" anlamında -
6.
+1kindness of the devoted people is the greatest weapon lucifer would ever have.
güvenme ama, daha iyi çevirenler çıkabilir. -
7.
+1şeytans gun very powerly beacuse humanist pipıl very good baby
-
8.
0@2 weapondan sonra is getirmen gerek panpa is den sonra istersen that de getirebilirsin ama is olması gerek yoksa cümlen doğru
-
9.
0@27 ardından cümle gelirse bal gibi kullanılır güzel kardeşim ama kullanmasanda yanlış olmaz sadece açıklama yapıyosun o kadar
-
10.
0the greatest weapon of satan is,being good of sacrificing people.
-
11.
0@18 ingilizce hayatını döktü mk,çokda zorlamayın şuku veriyoz
-
12.
0@27 bu malı dikkate alma am is are'dan sonra that kullanılmaz dedi,
yuh mına koyayım pre beginner adam. -
13.
0silağı ne amk çocuğu, yumuşak g kullan desek kullanmazsın, anasını gibmişin türkçenin,
türkçesini doğru dürüst yazana kadar çevirmiyorum, -
14.
0@26 am is are ve prepositionlardan sonra that kullanilmaz
-
15.
0best weapon of devil is goodness of selfless people
-
16.
0@28 doğrumudur?
-
17.
0Şu yazıyı ingilizce olarak yazana nick6 + şuku
Şeytanın en büyük silahı, Fedakar insanların iyi olmasıdır.
edit: Lan binler acele yazdım. düzeltiyorum mk. -
18.
0önce bi türkçesini öğren de
şeytanın en büyük silahı, fedakar insanların iyi olmasıdır. -
19.
0Satan's greatest weapon, altruistic people is good
edit: Google translate terk diyecekler diye bekledim kimse giblemedi ama işin gerçeği Google translete was here sorry panpa -
20.
0Bizim dinimiz akla en uygun ve en tabii bir dindir. Ve ancak bundan dolayıdır ki son din olmuştur.
-
44 tlyi küçümsemeyin
-
ccc rammstein ccc günaydın diler 06 01 2025
-
panter emelii dikizlerkenee
-
giriş katı dairenin kirası 30 bin papel
-
sev ya da sevme hitler tam bir başarı hikayesi
-
sevme beni senin sevmelerine kalmadım
-
sözlüğün bu halde olması normal
-
ağalar şu balkan kızlarında nasıl bir gen varya
-
tyler dursun annenin boğazını kesip
-
önceden iphone alınır mı o paraya diyordum
-
kopmus bacak kopmus kol
-
türk dediğin sarışın olur
-
anadilde eğitim diye bir şey yok
-
sultanbeylide rezidans erkek masaj
-
baycerah zütüne nasıl motogirl yazdı neler hisseti
-
geçenlerde vegan ve feminist bi kızla
-
1 şişe isabey 1 kutu bira içdim
-
bluetuth kulaklık diye belirtmişse
-
beyler aranızda pgibolojisi bozuk olan varsa
-
harbi yunan galip gelseydi
-
karı dediğin böyle olur oğluşum
-
vedat uşaklıgil denen kral bir aslandı
-
tehdit ediyorum benimle cugulesmeyin
-
bakircan ile bizim üni hayatıı
-
kürt taklidi yapa yapa
-
devletin dini yoksa neden
-
günün trend başlığını açıyorum
-
inci sözlükten bir yazarla sex yaptım
-
nasyonel sosyalizm silinsin
-
daha dün dolandırıldım mı diye
- / 2