1. 1.
    0
    near, far, wherever you are.. i believe that the heart does go on... ne diyo lan burda
    ···
  2. 2.
    0
    tanrı bir gün senin de kalbine güneş kadar parlak ışığını vuracak, bereketinden tattıracaktır diyor panpa.
    ···
  3. 3.
    0
    google translate den bak panpa
    ···
  4. 4.
    0
    @1 uzak ya da yakın nerede olursan ol, kalbim hep seninledir diyor panpa
    ···
  5. 5.
    0
    havada karada nerede olursan ol inanıyorum ki kalp krizi geçireceksin buna canı gönülden inanıyorum diyo.

    nasıl bi insan lan bu kimse artık senin ölmeni istiyo
    ···
  6. 6.
    0
    yakın, uzak, nerede olursan ol inanıyorum ki kalp çarpmaya devam edecek diyor panpa
    ···
  7. 7.
    0
    @9 sen de aynştayn'ın beyinsiz olan türü.

    @9'un kurduğu cümlenin tam tersi anlamı var orda.
    ···
  8. 8.
    0
    havada karada elimden kaçmaz diyor panpa
    ···
  9. 9.
    0
    @7 aynştayn.

    gözdeen ırak olan gönülden de ırak olur diyo panpa
    ···
  10. 10.
    0
    öte, beri fark etmez... baş koymuşum yüreğim kanıyor" diyor
    ···
  11. 11.
    0
    celine dion - my heart will go on şarkısından mı?
    ···
  12. 12.
    0
    yakın, uzak, nerede olursan ol... inanıyorum ki kalp atmaya* devam eder...
    ···
  13. 13.
    0
    yakın, uzak, nerede olursan ol... inanıyorum ki kalp devam eder...
    ···
  14. 14.
    0
    havada karada gib at diyor.

    not: yakında, uzakta, inanıyorum kalp sevmeye devem eder. diyor panpa da bu ne şimdi
    ···
  15. 15.
    0
    @3 kesin mi panpa ?
    ···
  16. 16.
    0
    kalbi atsın yeter uzak yakın farketmez diyo
    ···
  17. 17.
    0
    @13 şuku
    ···