-
26.
0uydurmak ve makyaj yapmak mantıklı oylemı gibtir git beynini gibtiğimin liselisi prim yapmaya çalışma sulalenı sıkerler burada
-
27.
0@16 ok panpa çok komikmiş gibtir git şimdi
-
28.
0yes im perfect at ingilish xdé
-
29.
0@19 ok. konu kapandı beyler. @2 sağol.
diğerleri;
beni delirttiniz amk asghdakhs yine de sağoloun.
ama şunu da söyliyeyim ingilizce hakikatten garip bir dil. -
30.
0@12 e ek
make up your mind = karar vermek ( kalıplaşmış ama olsun )
bunu açıklamak için kültür bilmek gerekir öyle şıp diye açıklanamaz zaten açıklanırsada sen anlamasın kolay kolay
özet:onların kültüründe öyle hacı
edit:lan entryler kaymış gitmiş -
31.
0cümle kullanımına göre değişir. bazen sinirli olarakta kullanılabilir o kelime. ihtiraslı ve tutkulu aynı anlam zaten, passion genelde tutkulu diye kullanılır. ingilizcede her kelime farklı anlamda da kullanılabilir. cümleyi iyi anlamak gerekiyo bunun için. şimdi gibtir git
-
32.
0kardeşim olay sadece kelimenin söylendiği cümle..ses tonu.. jest mimik.. bunlarda bitiyo iş.. türkçede yokmu eş sesli kelimeler öyle düşün işte cümlenin içindeki anlam bütünlüğüne göre ve söyleyiş şekline göre anlam buluyo
-
33.
0@22 hıyar oglu hıyar make up= uydurmak make up= makyaj yapmak
bu iki kelime baglantılı.
neden?
dikkat et ikisi de gerçeği çarpıtmak anldıbına geliyor kökten. biraz düşünürsen anlarsın. kadınlarda gerçeği gizlemek için makyaj yapıyor aptala anlatır gibi anlatıyorum anla diye.
ama dikkat edersen benim sorumdaki anlamlar birbirinden çok farklıydı. -
34.
0ulan neyin açıklamasını bekliyosun dıbına koyim ya ? ingiliz dili edebiyatı okuyorum ben bile mantığına girmiyorum bu kadar. başka derdiniz mi yok lan amcık hoşafları
-
35.
0ya anlatmayın şu beyin özürlüye amk okadar kişi açıklamış terslemiş huur çocuğu
edit:zütüne mantar girsni -
36.
0@28 vay senın amk ben ıyımı kandırmak ortmek olmasın o uydurmak o anlamamı gelıyor sımdı sen nasıl bı beyın amcıklaması yasıyorsun gerızekalı ıngılızce kelımeyı turkce yorumluyorsun anan senı sıctımı ne yaptı
-
37.
0@18 neden hep masa örneği?
-
38.
0@1 yani bu soruyu yanıtlayamazsak ingilizcemiz harbi iyi değil mi olacak?
-
39.
0@33 evet kardeşim ingilizce öğrenirken benim gibi bu soruları sormazsan ya da cevaplarını bilmezsen evet... ingilizceyi ezberlemişsin anldıbına geliyor.
şimdi gidelim amerikaya sokaktan cevirelim bi vatandas.
ona da soralım.
o da bilemez.
onun da ingilizcesi iyi değildir benim için.
bunlar ağır konular olm.
rahat rahat ukalalık yapıyorum cunku benim de ingilizcem iyi degil soruyu ben sordum bi kere amk.
ama su var ki bu soruyu soracak kadar kafam basıyor allah'a şükür. -
40.
0tutku ihtiras zaten yakın anlamlı kelimelerdir
zargan'ı kaynak olarak alma bence -
41.
0sen bana kelimeyi ver sana açıklalayayım link ölü amk