1. 1.
    +1
    açıkladım son kısmı zütveren. karşında yeminli tercüman yok.
    ···
  2. 2.
    +1
    iyi de olumsuz değil ki çıkaramama olsun. deyim ise bişey demem ama değilse bence yanlışsınız.
    ···
  3. 3.
    +1
    @16 getting out of head

    endişe doğru olabilir. kafadan çıkarmama durumu işte. türkçe düşünülmesi zor biraz, deyim sonuçta
    ···
  4. 4.
    +1
    @16 getting out of head ingilizce bir idiomdur ve bu anlamı taşır panpa
    ···
  5. 5.
    +1
    anlat panpa dinliyorum.
    ···
  6. 6.
    +1
    And maybe we're just kids who've grown, and maybe not, belkide büyümüş çocuklarız belke değil,
    And maybe when we're on our own, we don't have much, belki bir başımızayız, çok fazla değil,
    But oh, we are young and not tired of it, fakat biz genciz ve bundan sıkılmadık,
    Oh, we are young and easily lead, biz genciz ve kolayca yöneliriz,
    Oh, with all the kids getting out of their heads. bütün çocuk ruhlular ile birlikte.
    ···
  7. 7.
    +1
    hmm. head ile birlikte bir kalıp olduğunu bilmiyordum. olabilir. ben özgürleşmiş gibi anladım. kendi zihninden kurtulmuş.
    ···
  8. 8.
    0
    olumsuz bir anlam yok bana göre, genç olup kolay yönlendirilmelerinin sebebi olarak kafaya her taku takan çocukları gösteriyor tabi algı farklılığı var
    ···
  9. 9.
    0
    "... by all the kids getting out of our heads."

    hmm "unuttuğumuz/hafızadan sildiğimiz/zihnimizden çıkan/uzaklaşan bütün çocuklar" gibi bi şey olmaz mı lan?
    ···
  10. 10.
    0
    And maybe were just Streatham trash, and maybe not, ve belki sadece Streatham çöpüyüz, ve belki değil,
    And maybe we're just capital flash in a stupid love, ve belki sadece bir kart oyunuz salakça bir aşkta,
    But oh, we are young and not tired of it, devamı aynı amk.
    Oh we are young and easily lead,
    Oh, by all the kids getting out of our heads.
    ···
  11. 11.
    0
    @38 küçük esnaf. laf edeceğine öğren de sen çevir dalyarak. mına kodumun fırsatçısı. gibtir. (beyler kusura bakmayın böyle bir tartışmanın ortasında kendimi tutamadım)
    ···
  12. 12.
    0
    our değil their demiş ama.
    ···
  13. 13.
    0
    zaten bu herif ile tartışılmaz. baksana herifin nicke asdhasd
    ···
  14. 14.
    0
    @42 ulan ya ikinci gönderdiği mısraya bakmışım ben gibiyim hahah
    ···
  15. 15.
    0
    haydaaaa, orda da böyle mi demiş. iyice karıştı kafam.
    ···
  16. 16.
    0
    güzel bir cümleymiş lol
    ···
  17. 17.
    0
    capital flash in a stupid love. söze gel. peh.
    ···
  18. 18.
    0
    o yalan abi, onu geç. ama ben bunu sorarım birine. resmen takıldı aklıma.

    i am going to ask my foreign friends and come back later. see you guys. (guys, beyler anlamında)
    ···
  19. 19.
    0
    "Oh, with all the kids getting out of their heads. "
    "bütün aklından çıkaramayan çocuklarla"

    bana biri bunu açıklasın panpalar
    ···
  20. 20.
    0
    @59 bana güven verdi herifin tarzı asjkdaklsjdas
    ···