-
1.
0şimdi neye göre farklılıklarını bulacağız panpa
-
2.
01.match : eşleştirme anlamında mesela oyun oynarken şu senin eşin oldu sen onla eşleştin match oldun
2. fit : tam sığdı yani ne ekgib ne fazla tam uydu
3. suit : cuk oturdu yani tam istediğin gibi -
3.
0@1 bak panpa match kelimesi diğer ikisinden daha farklı açıklama istersen editlerim
-
4.
0Çokmu zor a.q google çeviriden çevir.
-
5.
0custome ne demek lan
-
6.
0@9 entry i sildim.
match = kibrit
fit = formda olmak form vb.
suit = oda, küçük apartman dairesi, rahatlık , rahatlık veren vb. şeyler olabilir.
ayrıca;
mankafa senin anandır it oğlu it -
7.
0match- kiyas var
fit- istek var
suit- mevcut durumdan memnuniyet -
8.
0@9 custom* = özel. zıt anlamlısı --> default
-
9.
0match = eşleştirme
fit = oturmak
suit = uygun olmak
anca bu kadar yardım edebildim panpa. -
10.
0dıbına koyduğum elbisenin üzerine uyup uymadığını söylerken fit'i kullanırsın, anahtar deliğe uymuyorsa it doesn't fit dersin, match ise "karşılık gelmek" anlamında kullanılır, bir şeyin projeye uygun olduğunu söylerken it is suitable for the project filan dersin
-
11.
0@14 lan züt ben ilk gördüğümde bunları anlıyorum ne var amk bunda
-
12.
0hepsi context kullanımdan ötürü. neyini açayım. @15 demiş zaten.
-
13.
0farklı tenselerde kullanılıyolar ne demek ya?
it doesn't match/fit/suit you. al simple presentta kullandım hepsini gayet normal şekilde.
küçük saçma anlam farklılıkları dışında elle tutulur bi fark bulamayacağından eminim. arama boşuna bence panpikcik, zaman kaybı olur. -
14.
0o zaman şöyle anlatayım,
- şimdi pantalon - gömlek alacaksın. bu ikisinin birbirine uyduğu söylerken; match
- elinde 2 adet malzeme var. biri diğerine tam denk gelip oturduğu zaman; fit
- bir davete gideceksin. spor kıyafet ve takım elbise arasında seçim yapacaksın. takım elbisenin daha uygun olduğunu belirtirken; suit
hatasız kul olmaz. hatalarımla sev beni. yanlışım varsa da düzeltirsiniz o.çler -
15.
0@15 kıçımla güldüm. böyle bişey varsa ingilizceyi bırakırım şu dakikada.