-
1.
0şu cümleyi bana ingilizceye çeviriverin beyler.
sts-75'in görevi dünyanın manyetik alanına bir kablo uzatmak ve oradan elektrik üretmekti.
ben böyle yazdım ama pek olmadı sanki
STS-75 MiSSiON WAS DEPLOY A TETHER earth's magnetic field then produce electRiCiTY FROM THERE.
-
2.
0yok mu kimse?
-
3.
0heellloo?
-
4.
+1sts-75's mission
-
5.
+1STS-75'in Görevi Dunyanin cone Alanina Bir kablo uzatmak oradan Elektrik üretmekti ettik.
-
6.
+1cık olmamiş
-
7.
+1bi deniyelim
The aim of sts-75 was to locate a cable around the magnetic field of the earth in order to generate electricity -
8.
+1sts-75'in görevi dünyanın manyetik alanına bir kablo uzatmak ve oradan elektrik üretmekti.
the mission of the sts-75 was to engraft (hangi fiil olur tam olarak bilemiyorum) a tether to the earth's magnetic field in order to generate electricity -
9.
+2mission of sts 75 was pulling the cord to magnetic field of world and producing electricity
şuku istemez -
10.
+1twitterda çevirmenlik yapıyon di mi muallak
-
11.
0eyv beyler sağolun.
-
12.
+1STS - 75 of the world 's Task Alanine cone was to generate electricity have a cable to extend from there .