-
1.
+2mission of sts 75 was pulling the cord to magnetic field of world and producing electricity
şuku istemez -
2.
+1STS - 75 of the world 's Task Alanine cone was to generate electricity have a cable to extend from there .
-
3.
+1twitterda çevirmenlik yapıyon di mi muallak
-
4.
+1sts-75'in görevi dünyanın manyetik alanına bir kablo uzatmak ve oradan elektrik üretmekti.
the mission of the sts-75 was to engraft (hangi fiil olur tam olarak bilemiyorum) a tether to the earth's magnetic field in order to generate electricity -
5.
+1bi deniyelim
The aim of sts-75 was to locate a cable around the magnetic field of the earth in order to generate electricity -
6.
+1cık olmamiş
-
7.
+1STS-75'in Görevi Dunyanin cone Alanina Bir kablo uzatmak oradan Elektrik üretmekti ettik.
-
8.
+1sts-75's mission
-
9.
0heellloo?
-
10.
0yok mu kimse?
-
11.
0eyv beyler sağolun.
-
12.
0şu cümleyi bana ingilizceye çeviriverin beyler.
sts-75'in görevi dünyanın manyetik alanına bir kablo uzatmak ve oradan elektrik üretmekti.
ben böyle yazdım ama pek olmadı sanki
STS-75 MiSSiON WAS DEPLOY A TETHER earth's magnetic field then produce electRiCiTY FROM THERE.
-
son entirilerime göz atanlar sözlüğün neden
-
çaycı hüseyinee ne olmuş lan böyle
-
çingenden teknik adam olmaz çingeneden
-
dogum gunu kutlayan huur
-
istedigim gibi ozgurce
-
modlara bu kadar takıntılı olmak
-
gene aklıma geldi kahpe
-
kimi sevdiysek ya öldü ya kayboldu
-
çiğköftelerin fiyatı ne olmuş la öyle
-
lan zaten calistigin yok dümenden izin alıp duruyo
-
z kuşağı gençliği şeyime sürdüm
-
kadın ağa erkek ağa
-
yolda 5 çocuğuyla gezen suriyeli bayan
-
ucankedi bu havada 2 efes bira
-
kons dayı ramo ufuk otuzbirspor kulubu
-
beş yıl sonra buraya gelip
-
beyaz baksır üzerine
-
telefonun da içerisinde bir tane whatsapp var
-
gülen bir kadın görünce sinir oluyorum
-
gelen geçen saçımda ne cok beyaz oldugunu
-
bu memurlara habire zam geliyor
-
turklwrin kendini ustun gorme hezeyani
-
bakir olmak tercih meselesidir
- / 1