-
1.
0şu cümleyi bi çevirirmisiniz panpalarım hadi şukulu nick6lı
The allocation model calls for maximizing an objective (usually profit) subject to less than
constraints on capacity.
hadi beyler taşaanızı yeyim
The allocation model: ödenek modelleri diye çevirin panpalarım
edit: lan bi cümle çevireceksiniz yokmu otdü işletme, iktisat okuyan zeki gerizekalı bi bin ?
-
2.
0up up up hadi lan
-
3.
0lan çevireceğiniz bi cümle
-
4.
0google translate ler gelmesin amk
-
5.
+1düzgün çeviremedim lan. olmadı
-
6.
0@5 olsun amk yaz bişyler
zaten birebir çeviriye gerek yok panpalarım anlam olarak doğru olsun yeterli -
7.
+1Hayrına up
-
8.
0up up up
-
9.
0bugün akşama kadar bunun gibi 3 sayfa ödevim var amk bi yardımınız dokunsun haydi binler
-
10.
0up up up
-
11.
+1yazar burada, google translate in çeviremediği şeyi ben nasıl çevireyim demek istiyor.ama diyemiyor dıbına koduğum
-
12.
0heyy amk sorsak sözlüğün yarısı ingilizce biliyor diğer yarısınında writing i iyi değil sadece speaking var ...
-
13.
+1allocation model okuduğun bölüme ait bir terim sanırım. türkçesini verirsen çevire(bil)irim.
en azından denerim yani. -
14.
+1hacı her ne yapıyorsan biraz büyük yapmışsın, çok fazla teknik kelime var ancak anladığım kadarıyla obcektin constraints on capacity'den küçük olması gerekiyormuş :S
-
15.
0@11 nabak amk verdi hoca profların buna kitlediği ödevi o da bize kitledi sanki ingilizce biliyoz amagoyim
-
16.
0@13 verdim panpa ödenek modelleri diye çevir
-
17.
0yes vat ken ay du samtayms in dı tabela lets dı fıbıl lets dı fıtbıl
-
18.
0haydii yapabilirsiniz başarabilirsiniz sizde o ruhu gördüm ben
-
19.
0veerman furniture company örneğindeki gibiymiş işte.
-
20.
0@17 bu adam ingilizce nik alıyor işte