-
1.
0Do you think it is easy to cope with financial problems as a young person? Are you economical or extravagant?
edit : cümle 2 : which crime do you think is very important and dangerous for human beings?
-
2.
+1Genç bi insan gibi finansal problemlerle kolaylıkla başa çıkacağını düşünüyor musun? Tutumlu musun tutumsuz mu?
Edit: haklısınız insan gibi değil insan olarak çevrilecekti -
3.
+1evet panpa, nolmuş bu cümleye ?
-
4.
+1i dont think i am an extravagant person but why did you ask that
-
5.
+1@3 doğru demiş , başka varsa gönder gelsin
-
6.
+1genç bir bireyin parasal/mali sorunlarla başa çıkmasının kolay olduğunu düşünüyor musun ? Müsrif misindir yoksa hesaplı mı?
-
7.
0Which crime do you think is very important and dangerous for human beings?
-
8.
+1genç birisinin ekonomik problemlerle baş etmenin kolay olduğunu mu düşünüyorsun? tutumlu musun müsrif misin?
ek: insanoğlu için hangi suun daha önemli ve tehlikeli olduğunu düşünüyorsun? -
9.
+1@3 ilk cümleyi yanlış çevirmişsin
-
10.
+1@3 doğru da ilk cümlede "genç bir insan gibi" değil "genç bir insan olarak" olacak
-
11.
0@8 i think destruction of habitat and killing child are two of The most dangerous crime i have ever faced with
-
12.
0@11 haklı
-
13.
01) genç bir insan olarak maddi sorunlarla baş edebilmesinin kolay olduğunu mu sanıyorsun ? tutumlu musun müsrif mi ?
2) insanlar(insanoğlu/ademoğlu) için hangi suçun önemli veya tehlikeli olduğunu düşünüyorsun ? -
14.
0insanoğlu için hangi suçun çok mühim ve tehlikeli/riskli olduğunu düşünüyorsun ?
-
15.
0Bu cümleleri gayet translate de kullanarak cevirebilirsin amele misin
-
16.
0olmaz olm o
-
17.
0geldim tekrar başka varsa gönder