-
1.
0"No good in goodbye" ve "where's the "good" in "goodbye" ? Ne demek oluyor?
-
2.
0hangi pgibolojin manyaktan duydun lan bunu? bunu sana söyleyen pgiboloğa gitsin.
veda güzel değildir. güzellik vedanın neresinde? moda mod çevirmedim lan binler şimdiden çok bilmişlere yanıt olarak söyleyeyim dedim -
3.
+1hoscakal goodbye demek ama good da iyi demek oda sormus hoscakal da iyi olan nerde ? öyle bisey yani kanka
-
-
1.
+1Hoşçakalın içinde "hoş" yok gibi mi?
-
1.
-
4.
+1"good" iyi anldıbına geldiği için "goodbye"'ın içinde aslında good yok demeye getirmiş. 2.side goodbye'daki good nerde demek istemiş.
-
5.
+1 -1"züte giren şemsiye açılmaz. Hele Algida şemsiyesiyse deneme bile!" demiş panpa
-
6.
+2"Hayır iyi içinde iyibay" "neredeler be iyi" "iyibay"
-
7.
0nihat genç genç mi demiş.
-
8.
+1diyor ki; vedanın iyi bir yanı yoktur
-
-
1.
+1Sağol kardeş sen doğru çevirdin sanırım
-
1.
-
9.
+1Veda etmenin nesi iyi diyor ikinci cümlede de, birinciyi çevirmişler madem belki bu da lazımdır dedim
-
10.
0"No good in goodbye" ve "where's the "good" in "goodbye"
vedalar (Hoşçakal) güzel değildir,
nerede güzel ? içinde dir hoşçakal.
bu ne amg