1. 26.
    0
    pm attım. not ingilizce öğretmeniyim
    ···
  2. 27.
    0
    and in some situations there's no other option than violence if you're the one got attacked

    the side who wants its own independence and freedom has the right of defending
    ···
  3. 28.
    0
    upppppppppppppppppppppppppp
    ···
  4. 29.
    0
    upppppppppppppppppppppppppp
    ···
  5. 30.
    0
    ve bazı durumlarda şiddetten başka seçenek kalmaz
    eğer saldıran diğer tarafsa
    ---
    bağımsızlığını ve özgürlüğünü isteyen taraf kendini savunmakta haklıdır

    bu iki cümleyi çevirirmisiniz pleaseeee nolur lütfen
    ···
  6. 31.
    0
    upppppppppppppp
    ···
  7. 32.
    0
    uppppppppppppppppppppppppp
    ···
  8. 33.
    0
    kurduğun cümleyi gibiyim,git önce türkçe öğren
    ···
  9. 34.
    0
    @3 ahahaha ne güldüm lan. üniversite sınavındaki anlatım bozukuluğu bi kez daha aklıma geldi amk. asdasdsafsdf
    ···
  10. 35.
    0
    @8 zaten bir liselide bu konuda makale yazar ya
    ···
  11. 36.
    0
    uppppppppppppppppppppppp
    ···
  12. 37.
    0
    burayı terket
    ···
  13. 38.
    0
    her ne skimse

    uppppppppppppppppppppppppppppp
    ···
  14. 39.
    0
    bağımsızlığını ve özgürlüğünü?
    ···
  15. 40.
    0
    hani sonuncuydu lan
    ···
  16. 41.
    0
    @13 bu sonuncu söz
    ···
  17. 42.
    0
    grammerim duzgun olsa ceviririm panpa ama kelimelerin yeri yanlis olunca pek anlami kalmiyor
    ···
  18. 43.
    0
    @1 çapulcu
    ···
  19. 44.
    0
    thats it the tabıla sometimes possibility ovv shit
    ···
  20. 45.
    0
    and some cases there is no way other from violence if attacker was other side
    ···