1. 1.
    -3
    ve bazı durumlarda şiddetten başka seçenek kalmaz
    eğer saldıran diğer tarafsa
    ---
    bağımsızlığını ve özgürlüğünü isteyen taraf kendini savunmakta haklıdır

    bu iki cümleyi çevirirmisiniz pleaseeee nolur lütfen
    ···
  2. 2.
    -2
    türkçesi bile doğru değil. bağımsızlık ve özgürlük aynı anlamı ifade eder.
    ···
  3. 3.
    +1
    and in some cases there is no other way except violance only if the assaulter on the other side.
    Who wants to get its own indepence and liberty has right to defend itself.
    ···
  4. 4.
    +1
    olduğu kadar panpa

    and in some situations if attacking side is other side there is no other option from violence

    who wants their freedom and independence is right to defend themselves

    düzgün türkçesini çevirdim panpa bu arada
    ···
  5. 5.
    -1
    liselilere çeviri yapıoz amk ne günlere kaldık
    ···
  6. 6.
    +1
    ulan züt sabah beri çeviri istiyon ne ayaksın olm sen. çeviri işi aldın da bize mi yaptırıyon
    ···
  7. 7.
    0
    uppppppppppppppppppppppppppppppppp
    ···
  8. 8.
    0
    @34 çevir dedin elimden geldiğince çevirdim işte amk.
    ···
  9. 9.
    0
    ingilizce işletme okuyorum ama çeviresim yok bro
    sometimes there is no other option
    vazgeçtim çevirmicem
    ···
  10. 10.
    0
    upppppppppppppppppppppppppppp
    ···
  11. 11.
    0
    upppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppppp
    ···
  12. 12.
    0
    @32 sen naptın la
    ···
  13. 13.
    0
    ve bazı durumlarda şiddetten başka seçenek kalmaz
    eğer saldıran diğer tarafsa
    ---
    bağımsızlığını ve özgürlüğünü isteyen taraf kendini savunmakta haklıdır

    bu iki cümleyi çevirirmisiniz pleaseeee nolur lütfen
    ···
  14. 14.
    0
    @20 google translate terk amk hkashdjisad
    ···
  15. 15.
    0
    and in some cases not only other option violence
    If the other party if attacked.
    ---
    independence and freedom of the party requesting the right to defend itself.
    ···
  16. 16.
    0
    ve bazı durumlarda şiddetten başka seçenek kalmaz
    eğer saldıran diğer tarafsa
    ---
    bağımsızlığını ve özgürlüğünü isteyen taraf kendini savunmakta haklıdır

    bu iki cümleyi çevirirmisiniz pleaseeee nolur lütfen
    ···
  17. 17.
    0
    dövme mi yaptıracan bin
    ···
  18. 18.
    0
    bülent bey gibi konuşuyorsunuz bülent ersoy sözlüğe gelmiş beyler hg harun abi
    ···
  19. 19.
    0
    ı want to fuckyourself.too much
    ···
  20. 20.
    0
    @45 entry nick ahahaha
    ···